"benimle gel" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعال معي
        
    • تعالي معي
        
    • تعالى معى
        
    • تعال معى
        
    • تعالى معي
        
    • رافقيني
        
    • تعالَ معي
        
    • تعال مَعي
        
    • رافقني
        
    • تأتي معي
        
    • تعالِ معي
        
    • اتبعني
        
    • تعالوا معي
        
    • تعالي مَعي
        
    • تعال معيّ
        
    Benimle gel, tanışmanı istediğim bir sürü taş gibi insan var. Open Subtitles تعال معي لدي الكثير من تماثيل الناس أريدك أن تلتقي بها
    Ama ben bir sürü hikaye biliyorum, çocuklara da anlatabilirim. Benimle gel. Open Subtitles لكنّي أعرف الكثير من القصص قصص يمكنني أن أخبرها للأولاد تعال معي
    Gidelim. Benimle gel hadi. Beni revire götürürsen hayatını kurtarırım. Open Subtitles هيّا بنا، تعال معي فورًا، اذهب بي للمشفى وسأنقذ حياتك.
    sen arkaya dolaşmak istersin. sen burada kal. Sen Benimle gel. Open Subtitles سامويل من الخلف و أنت إبق هنا بينما أنت تعالي معي
    Ekip geri döndü ve bir problem var lütfen Benimle gel. Open Subtitles لقد عاد ذلك الموضوع لدينا حالة طارئة لذا تعالي معي الآن
    CA: Okey, bir saniyeliğine Benimle gel çünkü sana daha özel bir sorum var. TED كريس: حسنًا تعال معي هاهنا لثانية لأنني سأطرح عليك سؤالاً شخصيًا.
    Benimle gel. Yediğin en leziz ve iri geyik eti böreği vereceğim. Open Subtitles تعال معي وأعدك بأجود فطيرة لحم غزال أكلتها في حياتك
    Marguerite, Benimle gel. Sana bir resim göstermek istiyorum. Open Subtitles مارغريت , تعال معي اريد ان اريك لوحتي هناك
    Gidip kaseti almam gerek. Kaset benim elime geçene kadar onlara parayı vermeni istemiyorum. Benimle gel. Open Subtitles لا أريدك أن تسلمهم المال حتى أحصل على الشريط، تعال معي
    Yemek istiyorsan Benimle gel, çaresine bakarım. Open Subtitles اذا كنت فعلاً تريد وجبة تعال معي وسأهتم بذلك
    Onun hakkında hiçbir şey düşünmüyorum. Benimle gel. Seni tanıştıracağım. Open Subtitles كم حلمت بها طوال الليل تعال معي سأقدمك لها
    Onu rüyamda gördüm. Benimle gel. Seni tanıştırayım. Open Subtitles كم حلمت بها طوال الليل تعال معي سأقدمك لها
    Bir daha şansımız olmayabilir. Benimle gel. Open Subtitles لاحقاً ربما لن يحصل هذا أبداً تعالي معي الاّن
    Bu akşam Benimle gel bir daha beni görmek istemezsen, karşına çıkmayacağım. Open Subtitles تعالي معي الليلة و إذا لم ترغبي برؤيتي مرة ثانية أقسم لك، سأنسحب
    Şimdi ihtiyacımız olan şey kafanda, bu yüzden Benimle gel. Open Subtitles لكن مانحتاجه الآن أعلى من هذا، لذا تعالي معي.
    Bir gün Benimle gel. Belki söylerim. Open Subtitles تعالي معي يوماً في نزهة على الحصان لربّما أُخبرُك
    Birkaç savaşçı ana gruptan ayrıldı. Benimle gel! Open Subtitles ان عدد من المقاتلون توقفوا عن المجموعة تعالى معى
    Greg, Benimle gel. Jack'in dolabından giyecek bir şeyler bulalım sana? Open Subtitles تعال معى يا جريج لأجلب لك شيئاً لترتديه من ثياب جاك
    O halde şimdi Benimle gel, ve beraberce bunu başaralım. Open Subtitles اذاً، تعالى معي الآن و يمكننا أن نجعل هذا يحدث
    Biliyor musun kardeşim? Senin tam olarak neye ihtiyacın olduğunu biliyorum Benimle gel Open Subtitles أوَتعلمين يا أختاه أعلم تماماً ما تحتاجينه، رافقيني
    Vardiyanin bitmesine 15 dakika kaldi. Benimle gel. Open Subtitles خمسةَ عشرَ دقيقة متأخر عن نوبتكَ تعالَ معي
    Şimdi, siz ikiniz Polly ile konuşun, sen Benimle gel. Open Subtitles أنتم الإثنان تتكلّمان مع بولي أنت تعال مَعي
    Şimdi Benimle gel de peçete halkalarını halledelim. Open Subtitles و الآن رافقني كي نقوم باختيار حلقات المحارم
    Benimle gel. Open Subtitles لقد حصلت على الذهاب و كنت قد حصلت على أن تأتي معي.
    Seni helaya götüreceğim. Gel hadi. Benimle gel, gel hadi hayatım. Open Subtitles هيا سوف آخذك إلى دورة المياه تعالِ معي يا عزيزتي, تعالِ
    Haydi. Benimle gel. Open Subtitles فريق آنيا جعل فريقي يظهر بصورة جيدة هيّا , اتبعني
    Güvenlik Benimle gel. Open Subtitles رجال الأمن تعالوا معي . نعم سيدي
    Sadece Benimle gel. Ağlama. Söz veriyorum onları bulacağız. Open Subtitles فقط تعالي مَعي ، لا تَبْكِ أَعِدُك سَنَجِدُهم
    Neredeydin? Benimle gel. Open Subtitles أبن كنت؟ تعال معيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more