"bir başlangıç" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه بداية
        
    • بدأنا بداية
        
    • البدء من
        
    • نبدأ من
        
    • بداية جديدة
        
    • إنها بداية
        
    • بدأنا بطريقة
        
    • انها بداية
        
    • تلك بداية
        
    • مجرد بداية
        
    • أبدأ من
        
    • نبدأ بداية
        
    • كبداية
        
    • على بداية
        
    • للبدء من
        
    Ben çoktan dergiyi harekete geçirdim, bu iyi bir başlangıç. Open Subtitles لقد بدأت بالفعل المجلة ، ان تكون هذه بداية جيدة.
    Ortak duygular çok güçlü olabilir. Bu mükemmel bir başlangıç. Çalışmaya hemen başlıyoruz. Open Subtitles إن المشاعر المشتركة يمكن أن تكون قوية جداً هذه بداية ممتازة فلنبدأ الآن
    Dün biraz kötü bir başlangıç yaptık ve bunu telafi etmek istedim. Open Subtitles أتعلم؟ بدأنا بداية سيئة أمس وأردت أن أصالحك
    Artık ben de gerçekten mutlu olduğuma göre belki dördümüz temiz bir başlangıç yapabiliriz. Open Subtitles و الآن و بما أنّي سعيدة حقّاً ربمّا يُمكننا جميعاً البدء من جديد
    Tekrar başlayabiliriz. Taze bir başlangıç! Birkaç bebek yaparız. Open Subtitles يمكننا أن نبدأ من جديد و ننجب بعض الأطفال
    Ben yeni bir asistan bulmalıyım, sen de yeni bir başlangıç yapmalısın. Open Subtitles يجب أن أبحث عن مساعدة جديد وأنت عليك أن تبدأ بداية جديدة
    Ama iyi bir başlangıç. Open Subtitles سوف ننهى هذا لاحقاً إنها بداية جيدة على أى حال
    Ben de çok düşündüm ne yapabilirim diye şeyden dolayı, hani geçen gece kötü bir başlangıç yaptık ya. Open Subtitles حاولت أن أقوم بإصلاح هذا, لأنه يبدو بأننا بدأنا بطريقة خاطئة تلك الليلة
    ...bu güzel bir başlangıç ve birlikte daha fazla vakit geçirebiliriz. Open Subtitles لا , أنا سعيدة لأنّنا هنا, أعتقدُ أنّ هذه بداية جيدة
    Bu, uzun ve tatmin edici yaşamınıza çok güzel bir başlangıç oldu. Open Subtitles من المؤكد أن هذه بداية رائعه ل لحياة طويله و مرضيه معاً
    Sizin için yeni bir başlangıç, değerlendirmeye bakın. Open Subtitles هذه بداية ٌجديدة لكم يا رجال استفيدوا منها جيداً
    Belki sen ve ben, kötü bir başlangıç yaptık. Open Subtitles حَسناً،لَرُبَّمَا أنت وأنا بدأنا بداية سيئة.
    Senden özür dilemek istiyorum. Galiba kötü bir başlangıç yaptık. Open Subtitles أودّ الإعتذار إليك، يبدو أنّنا بدأنا بداية غير موفّقة
    Önemli olan şu ki, yapılacak en mantıklı şeyin ailesini öldürüp temiz bir başlangıç yapmak olduğunu düşünüyor. Open Subtitles لكن المهم هو، فى عقله الشىء المنطقى الوحيد لفعله هو القضاء على عائلته و البدء من جديد
    Yeni bir başlangıç yapabileceğimiz bir yere gitmeliyiz... Open Subtitles يجب أن نبدأ لمكان ما حيث يمكننا أن نبدأ من الصفر
    Biliyor musun, her ikimiz için yeni bir başlangıç olabilir. Open Subtitles أنت تعرفين بان هذا سيكون بداية جديدة لكلانا بطريقة ما
    Ama iyi bir başlangıç. Open Subtitles سوف ننهى هذا لاحقاً إنها بداية جيدة على أى حال
    Beni sevmeyen çok insan olduğunu biliyorum ve keşke gidebilsem ve yanlış bir başlangıç yaptığımızı düşünüyorum. Open Subtitles أعلم أن الكثيرين لا يحبونني ويرغبون في رحيلي. وأعتقد أننا بدأنا بطريقة خاطئة.
    İyi bir başlangıç, ama üzerinden geçmek istiyorum. Open Subtitles انها بداية جيدة ولكن اريد مراجعتها مرة أخرى
    Bu bir başlangıç. Open Subtitles تلك بداية إذاً, أنت غطست فالبحيرة المتجمدة؟
    Geçit'te bulunan bizler için aslında bu sadece bir başlangıç. Open Subtitles في الواقع، بالنسبة لأولئك منا هنافيعبارة، هذا هو مجرد بداية.
    Yeni bir başlangıç yapabileceğimi sanmıştım ama, görünen o ki üniversite sadece pahalı kitaplardan ibaret bir yüksek okulmuş. Open Subtitles اعتقدت أنه باستطاعتي أن أبدأ من جديد , لكن تبين لي أن الجامعة مثل الثانوية زائد كتب باهضة الثمن
    En kötü senaryo, temiz bir başlangıç yapmayacağımız TED الإحتمال الأسوا، أن لا نبدأ بداية ناجحة.
    Ona "dövmeli hafifmeşrep" dememen iyi bir başlangıç olur sanırım. Open Subtitles كبداية, من الأفضل أن تكفي عن الإشارة إليها بالحثالة الموشومة
    Yani yalnızca bir başlangıç yapmak için mi uzaya fırlatıldık? Open Subtitles إذن قُدفنا نحو الفضاء الخارجي فقط لنحصل على بداية جارية
    Ama en azından yeni bir başlangıç yapma şansımız var, o yüzden hareketlerimize mümkün olduğunca dikkat edelim, olur mu? Open Subtitles لكن على الأقل لدينا فرصة للبدء من جديد لذا فلنحاول التصرف بأفضل طريقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more