"bir ders" - Translation from Turkish to Arabic

    • درساً
        
    • درس
        
    • درسا
        
    • درسًا
        
    • الدروس
        
    • درسٌ
        
    • الدرس
        
    • ندرس وحدة
        
    • محاضرة في
        
    • مادة واحدة
        
    • أن تدرسي بشكل أسرع شخصيّات
        
    • بدرس
        
    Günün birinde, biri karşı çıkacak ve sana iyi bir ders verecek! Open Subtitles في يوم من الأيام أحد سوف يقف لك شخص سوف يعلمك درساً
    bir ders almasını ve vücudundaki bütün kemiklerin kırılmasını istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تلقنه درساً وتكسر كل عظمة سليمة في جسده
    Az sonra, Yüzbaşı. Şimdi öğrenmesi gereken bir ders var. Open Subtitles انتظر لحظة ايها النقيب هناك درس من الواجب تعلمه هنا
    Az sonra, Yüzbaşı. Şimdi öğrenmesi gereken bir ders var. Open Subtitles انتظر لحظة ايها النقيب هناك درس من الواجب تعلمه هنا
    Çok kötü bir ders almak üzereydi Bu işin en iyisinden Open Subtitles لقد أوشك أن يتلقى درسا في السوء, من الأفضل في العمل.
    Her halükarda, Kont'a utanç verici bir ders vermeni istiyorum. Open Subtitles على أية حال أريدك أن تلقن الايرل درسا في التواضع
    İki çocuk büyütürken posta yoluyla haftada bir ders geliyordu annem ona çalışıyordu. TED أثناء اعتنائها بطفليها، كانت تستلم درسًا في الأسبوع عبر البريد، وتتدرَّب على العزف.
    Hayatım bana hiç de tahmin edemeyeceğim bir ders verdi Hugo. Open Subtitles علمتني حياتي درساً واحداً يا هيوغو، وليس الدرس الذي كنت أتوقعه
    Size bir ders vermek için perili köşk tasarlayacağım aklınıza gelmemiştir. Open Subtitles و لكن لم تتوقعوا أنا أقوم بتزييف بيت مسكون لألقنكم درساً
    Onların türüne nasıl davrandığımızı gösterecek bir ders vermemiz lazım! Open Subtitles يجب أن نعلمهم درساً بالطريقة التي نتعامل بها مع نوعهم.
    Ona bir ders vermek istiyordu. O yarın dışarı çıkacak. Open Subtitles هو كان يحاول أن يعطيها درساً ستكون في الخارج غداً
    Ama iddaya girerimki, o engel ile oynamak ona gerçekten önemli bir ders verdi, büyük şeylerin ona rahatça geçiş izini vermeyeceği ve yerinde bir bütün olarak kalacağı. TED ولكن هذا الموقف علمه درساً اساسياً هو ان الاشياء الكبيرة لا تسمح لك بالمرور عبرها وتستقر في مكانها
    Yalanla ilgili kısa bir ders. Biz gerçek polisler yaparız. Open Subtitles درس سريع فى الكدب هو ده اللى بيعمله الظباط الحقيقين
    Şu gösteri maçını unutalım. Onlara gerçek bir ders verelim. Open Subtitles دعنا ننسي هذه المباراة الاستعراضية ولنلقن هؤلاء الرجال درس حقيقي
    Eğer para 48 saat içinde hazırlanmazsa, başka bir ders daha verecekmiş. Open Subtitles إذا لم يكن المال متوفراً خلال 48 ساعة سيكون هناك درس آخر
    Biliyor musun Cheerios olmak için tek bir ders vardır ve çok basittir. Open Subtitles تعلمين , نحن بالتشجيع لدينا درس واحد فقط و هو درس بسيط جدا
    Umarım tüm gece nezarethanede kalmak size iyi bir ders olmuştur. Open Subtitles وأنا أَتمنّى أن الليلة في السجن قد علمت الأولاد درس مهم
    Ed gerçekten sevişmeyi çok istiyor, ve bende Skylar'a bir ders vermek istiyorum. Open Subtitles إد يريد حقا الحصول على وضع وأنا حقا أريد أن يعلم سكايلر درسا.
    Afrika'daki çocuklar için bir ders hazırlıyordum. TED و قد كنت أعد درسا للتلاميذ حول إفريقيا.
    Bize bir ders anlattıklarında bunu vücutla yapıyorlar. TED وعندما يعلمونا درسا, يعلمونا له من خلال الجسد
    Kısa bir süre önce rıza hakkında bir ders hazırladım. TED الآن، لنعد إلى الوراء قليلًا، حضّرتُ درسًا حول الموافقة.
    Ve eğer bu doğruysa, o zaman yapmak istediğimiz şey Yunanlılar'dan alınacak dört dersi gözden geçirmek olacak ve bir ders de bir Latin Amerikalıdan. TED وإذا كان هذا صحيحاً، ما نريد أن نفعله هو أننا نريد أن نتفحص الدروس الأربعة من الإغريق ودرسا واحدا من أمريكا اللاتينية.
    Biyolojiden temel bir ders: doğada salgınlar hiçbir zaman iyi sonuçlanmaz. TED إذًا هنا درسٌ أساسي من علم الأحياء: لا ينتهي التفشي في الطبيعة على خير.
    İkincisi şey, günümüz dünyası hakkında daha büyük bir ders. TED والامر الثاني .. هو الدرس الاكبر فيما يخص العالم اليوم
    Aile yapısıyla ilgili bir ders yapıyoruz. Open Subtitles نحن ندرس وحدة عن البناء الأسرى
    Steinbrenner ofisteki herkesin uzman olduğu konuyla ilgili bir ders vermesini istedi. Open Subtitles يريد ستينبرينر من كل الموظفين الإداريين القاء محاضرة في نطاق خبرتهم.
    Sadece bir ders aldım. Haftada 2 saat. Open Subtitles أنا أدرس مادة واحدة في الأسبوع ساعتين فقط في الأسبوع
    Sadece kapıdan giren bastırılmış dürtüleri olan eziklere bir ders verdin. Open Subtitles وإنّما تحتاجين فقط أن تدرسي بشكل أسرع شخصيّات أولئك الأوغاد المكبوتين الذين يدخلون من باب الحانة.
    Evet, benimle takviye etmek istediğiniz bir ders olamayacağını söyleyeyim baştan. Open Subtitles يجب أن أقول، هذا ليس بدرس محبب تطبيقه معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more