"bir ekip" - Translation from Turkish to Arabic

    • فريقاً
        
    • فريق من
        
    • في الفريق
        
    • هناك فريق
        
    • فريق عمل
        
    • وحدة إلى
        
    • فريق في
        
    • فريق واحد
        
    • كفريق
        
    • فريق هجوم
        
    • فريقا إلى
        
    • فريقًا في
        
    • لدينا فريق
        
    • عن فريق
        
    • طاقم عمل
        
    - Hemen bir ekip gönder. Olanları Dışişleri Bakanlığı'na bildir. Open Subtitles اجلبي فريقاً أرضياً أخبري وزارة الخارجية متى ما اضطريتِ لذلك
    - Hemen bir ekip gönder. Olanları Dışişleri Bakanlığı'na bildir. Open Subtitles اجلبي فريقاً أرضياً أخبري وزارة الخارجية متى ما اضطريتِ لذلك
    Sadece teknoloji de değil fakat Dave Gallo ya da tek bir kişinin keşfetmesi değil, bu bir ekip işi. TED ليس التكنولوجيا فقط، ولن أقدر أن أقوم بذلك وحدي ولكنك تحتاج إلى فريق من الأشخاص.
    Her bir ekip üyesi ayrı ayrı öldürülüp buraya sürüklenmiş görünüyor. Open Subtitles يبدو أن كل عضو في الفريق قد تم قتله منفرداً ثم تم سحبه إلى هنا
    Buna nasıl cüret edersin? Karımı seviyorum. Evime bir ekip göndermelisiniz. Open Subtitles كيف تجرؤ ،أنا أحبّ زوجتي، يتعيّن أنّ نـُرسل فريقاً إلى منزلي.
    Eğer yapamayacaksan onu yok etmeleri için bir ekip yollayacağım. Open Subtitles .. لو لم تستطع، فسوف أرسل فريقاً للقضاء عليه ..
    Eğer bundan rahatsız oluyorsanız, Onları çıkarmak için bir ekip gönderebilirim. Open Subtitles إذا لم تكن مرتاحاً مع ذلك، بإمكاني أن أرسل فريقاً للإستخراج
    Evet öyle, ama bu hıyar bir ekip oluşturuyor senin de girmeni istiyorum. Open Subtitles حقيقة ، لكن هذا الحقير وانا نشكل فريقاً وانا اريدك ان تكون فيه
    İyi bir ekip olurduk. - Sen kaçış aracını kullanırdın. Open Subtitles أتعلم، نحن نشكّل فريقاً جيّداً، يمكنك أن تقود سيارة الهروب.
    Biyolojik silah çalmak için eski ahbaplarından bir ekip kuruyormuş. Open Subtitles إنه يجمع فريقاً من معارف قديمة سوية ليسرق سلاحاً بيولوجياً
    Çinli bilim insanlarından oluşan bir ekip virüsü izole etmeyi başarmıştı, DNA'sınının dizilimini yapmış ve bunu internete yüklemişti. TED فريق من العلماء الصينيين قاموا بعزل الفيروس مسبقاً، تتبعوا تسلسل شيفرته الوراثية وقاموا بتحميلها على الإنترنت.
    Bilgisayar becerilerimden dolayı, 2013'te Doğu Afrikalı bilim insanlarından oluşan bir ekip manyokları kötü durumundan kurtarmak için ekiplerine katılmamı istedi. TED حسنًا، بسبب مهاراتي الحاسوبية، في عام 2013، فريق من علماء شرق أفريقيون طلبوا مني الانضمام إليهم في مهمة إنقاذ الكسافا.
    Birkaç yıl önce Kosova'da altı kişilik bir ekip yönetmiş. Open Subtitles قاد فريق من سته رجال فى كوسوفو منذ عامان
    Birinci sınıf bir ekip üyesi olmaktan çok daha ötesi değil mi senin için? Open Subtitles إنها أكثر من مجرد عضو في الفريق بالدرجة الأولى بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    E-postanın gönderildiği sunucu bilgisayarı araştıran bir ekip var. Open Subtitles هناك فريق الناسِ مَنْ بَحْث عن الحاسوبِ؟ الذي كَانَ يَستعملُ الخادمَ عندما بريد المختطفَ الإلكتروني أُرسلَ.
    Archivio Di Stato'yu ziyaret ettiğinizde, hissedecekleriniz bunu gerçekleştirenin tek bir ekip değil, işbirlikli ve yüksek eforlu bir takımlar çalışması olduğu gerçeğidir. TED عند قيامك بزيارة محفوظات دي ساتو، تشعر انه يفوق قدرة فريق عمل واحد وينبغي أن يكون جهدا مشتركاً
    Hicks'ten haber yok. Evine bir ekip gönderdim, ama orada değilmiş. Open Subtitles لم نجد (هيكس) أرسلتُ وحدة إلى منزله لكنه غير موجود هناك
    Henry, GD'deki en iyi elemanlardan bir ekip oluşturmanı istiyorum. Open Subtitles هنري، أحتاجك لجمع فريق في غلوبال، الأفضل لدينا
    Ancak mücadeleye girişen bir ekip üç temel prensip benimsedi. TED لكن فريق واحد من الذين قبلوا التحدي اعتمدوا على ثلاثة مبادئ رئيسية.
    Ondan bahsederken aslında her ikisinden bir ekip olarak bahsediyorum. TED لكن عندما أتكلم عنه، أنا فعليا أتحدث عن كليهما كفريق.
    Gözcülerimiz, en büyük dünyalı kampının bu vadide olduğunu söyledi, o yüzden birinci araca bir ekip yerleştirip silahlarla olabildiğince tahribat vereceğiz. Open Subtitles يقول حراسنا أن أكبر مخيمات الأرضيين في هذا الوادي، لذا ننشر فريق هجوم في العربة واحد، ونحدث أكبر ضرر ممكن بالأسلحة الآلية
    Mülteci kamplarında materyal kaydetmesi için Irak sınırına bir ekip gönderdim, şimdi bir ekibi göndermeyeceğim bir bölgeye, çünkü IŞİD'in gerçekte faaliyette bulunduğu yer. TED أرسلت فريقا إلى حدود العراق بغرض تسجيل مادة في مخيمات اللاجئين، منطقة ما كنت لأرسل إليها فريقا الآن أساسًا، وذلك حيث يعمل بالضبط تنظيم الدولة الإسلامية.
    Seninle iletişime geçmek isteyebilir diye evine bir ekip vereceğiz. Open Subtitles سنضع فريقًا في بيتك في حال قام بالإتصال
    Şu anda bilimadamlarından oluşan bir ekip üzerinde çalışıyor. Open Subtitles أجل، لدينا فريق من العلماء يدرسونه بينما نتحدث
    Çok iyi eğitimli Avrupalı bir ekip arıyoruz. Open Subtitles نحن نبحث عن فريق اوروبى على قدر عالى من التدريب
    Ama sonra, geçen gün, bir mucize gibi bir arkadaşı, bir ekip üyesi Alphonse Moorely Alphonse Moorely'yi tanırsınız. Open Subtitles وفي بعض الايام الأخرى يكون الكنز لكم الرجل الذى لديه طاقم عمل واحدهم كان آلفونس موريلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more