"bir evim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديّ منزل
        
    • لدي منزل
        
    • ومنزل
        
    • عندي بيت
        
    • على منزل
        
    • منزل في
        
    • لي منزل
        
    • لديّ بيت
        
    • لدى منزل
        
    • لدي بيت
        
    • لدي شقة
        
    • بيت متنقل في
        
    Güzel bir evim, harika bir kocam var sense sümüklü çocuklara ABC öğreteceğim diye köle gibi uğraşıyorsun. Open Subtitles لديّ منزل جميل و زوج رائع، بيمنا أنتِ تعلمين الأطفال حروف الهجاء..
    Bunu daha fazla yapamam. bir evim ve bir ailem var. Open Subtitles أنا لا أقوم بذلك بعد الآن، لديّ منزل وعائلة
    Güzel bir evim ve 3 tane muhteşem çocuğum var. Open Subtitles لقد كانت الملاكمة جيد لي ، لدي منزل جميل و ثلاثة لاولاد
    Buna rağmen, bir karım, bir evim bir kızım ve iki torunum var. Open Subtitles ومع ذلك، لدي زوجة ومنزل ابنة واثنين من الحفيدات
    Benim bir evim olduğu müddetçe sizin de eviniz var beyler. Open Subtitles طالما أنا عندي بيت, يكون لديكم بيت يا شباب
    Yani, artık bir evim, bir kedim olsun istiyorum, anlıyor musun? Open Subtitles . . أنا فقط مثل ارغب بالحصول على منزل أو قط حيوان أليف هل تفهمين ما أقوله ؟
    Tam zamanlı bir işim var ve yakında kendime ait bir evim olacak. Open Subtitles ولديّ وظيفة بدوام كامل وسأملك منزل في القريب العاجل
    Benim de hoş bir evim vardı ama elimden aldın değil mi? Open Subtitles كان لديّ منزل جميل ، ولكنّك سلبته منّي اليس كذلك ؟
    Ama artık bir evim yok, değil mi? Open Subtitles ولكنني لم يعد لديّ منزل يأويني، أليس كذلك؟
    - Şu an bir evim yok, şu an. Open Subtitles ـ في هذه اللحظة ، ليس لديّ منزل ـ في هذه اللحظة
    - Evsizim, evsizim, bir evim yok. Open Subtitles أنا بلا مأوى. ليس لديّ منزل ـ لا ، أنت لا.
    Lâkin daha fazla gezmek istemiyorum. Sanırım artık bir evim var. Open Subtitles . ولكن لا اعتقد بأنه يجب علي القلق بعد الأن . اخيراً اصبح لدي منزل
    Sürekli özür diliyordu. Artık bir evim olmadığını düşündüm. Open Subtitles تابعت الاعتذار لي , اعتقدت , أنه ليس لدي منزل
    Bakın, sizin iyi bir bayan olduğu - nuza eminim. Gerçekten. Ama benim bir evim yok. Open Subtitles انظري , انا متأكدة انك امراة لطيفة حقا , لكني ليس لدي منزل
    Seksi sarışın bir kız arkadaşım, ...bir dolap dolusu özel tasarım kıyafetim ve sahilde bir evim var. Open Subtitles أملكُ صديقةً شقراء مثيرةً، خزانة مليئة بالملابس الفاخرة، ومنزل شاطئيٌّ.
    Oh, uh, hayır, Palo Alto'da bir dairem var ve Hong Kong da şehir merkezinde bir evim var ve The Grille'in çatıkatında bir dairem var. Open Subtitles لا لدي شقة في بالو التو ومنزل في هونك كونق ودور علوي فوق الحاجز
    Beverly Hills'te bir evim, Mercedes'im, nefis havuzum var Open Subtitles عندي بيت في بيفرلي هيلز و سياره مرسيدس و حمام سباحه ساخن
    Tekrardan bir evim ve... gerçek arkadaşlarım olsun istiyorum. Open Subtitles أريد ان احصل على منزل مرة أخرى, اتعرف ؟ و أصدقاء حقيقيين
    Aslında, buradan bir kaç saat uzaklıkta, ormanda bir evim var. Open Subtitles في الواقع، لدي منزل في الغابة حوالي ساعة من هنا.
    Anılarla dolu ve ödemeleri bitmiş harika bir evim vardı. Open Subtitles كان لي منزل رائع مليئ بالذكريات، دفعت ثمنة كاملاً
    Benim gidecek bir evim yok. Ya da sığınabilecek bir ailem yok. Open Subtitles أتعلمين، ليس لديّ بيت ولا عائلة لأعود إليهما
    Durmadan sızlanan bir adam değilimdir ama o akşam bacağım asılı halde yatarken artık bir evim ve karım olmadığını düşündüm. Open Subtitles الآن,لم أكن شاكياً كثيرا من قبل و لكن قوة السحب فى تلك الليلة بمعرفتى أنه ليس لدى منزل بعد الآن
    İyi bir araba alacak durumda olmayabilirim ama bir evim var ve senin de burada yaşamana izin veriyorum. Open Subtitles قد لا أستطيع تحمّل سيارة جديده لكنّ لدي بيت وقد سمحت لك أن تعيش به
    bir evim varken neden birkaç gün otelde kalacakmışım ben? Open Subtitles إذاً علي أن أدفع لغرفة فندق في حين أن لدي شقة ؟
    Aklında bulunsun, Adirondacks'de küçük bir evim var. Open Subtitles أنا فقط أقول لدي بيت متنقل في أديرونداكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more