"bir isim" - Translation from Turkish to Arabic

    • اسماً
        
    • أسم
        
    • إسماً
        
    • إنه اسم
        
    • هذا اسم
        
    • من اسم
        
    • اسم واحد
        
    • على اسم
        
    • اسمًا
        
    • انه اسم
        
    • اسما
        
    • إنه إسم
        
    • هو اسم
        
    • إسما
        
    • إسمٌ
        
    Çünkü artık bir takımız ve dört kişiyiz... bir isim bulmamız gerekiyor. Open Subtitles لأننا فريق الآن ويوجد اربع منا لذا, يتوجب علينا أبتكار اسماً لنا
    " Daler'i unutun , bize gelin", ne salakça bir isim. Open Subtitles نعم وهل تعلمى أسم الفرقه ؟ أنسى دايلر و شاهدنا ..
    Buradan yürüyerek gitmek istiyorsan bize bir isim vermek zorundasın. Open Subtitles إن أردتِه أن يخرج من هنا عليك أن تعطينا إسماً
    Bayan Celia Kirby. Bu çok güzel bir kadın için çok güzel bir isim. Open Subtitles إنه اسم في غاية الجمال لامرأة في غاية الجمال
    - Elbette, çok güzel bir isim. Sakın değiştirme. - Bertie, burada işin ne? Open Subtitles هذا اسم مناسب تماما بيرتي، ماذا تفعل هنا؟
    Senin uzmanlığına sahip biri için biraz komik bir isim. Open Subtitles ياله من اسم ساخر لزميل ينعم بخبرة خاصة كالتي لديك
    Safetex müşteri listesinde saldırıya uğramamış olan yalnızca bir isim var. Open Subtitles هناك اسم واحد على قائمة الزبائن المؤمن عليهم لم يضرب بعد
    Gümrükte kayıtların tutulduğu bir veritabanı olmalı. Bana hemen bir isim bul. Open Subtitles يجب أن يكون لدى الجمارك قاعدة بيانات فلتحصل لى على اسم إذن
    Kız olarak doğmuş çocuğumuz için toplumsal cinsiyetsiz bir isim seçtik. TED اخترنا أيضًا اسمًا حيادي الجنس لطفلتنا.
    - Güzel bir isim. - Onu yetimhaneye götürmeliyim. Open Subtitles انه اسم لطيف يجب ان نعود إلى دار الايتام
    Onu satmak doğru olmaz. Winchester halkı ona bir isim verdi. Open Subtitles لن يكون من المنصف بيعها لذلك قام صانعو وينشستر بإعطائها اسما
    Sözleşmemizin 12. sayfasındaki bir isim olur çıkar yine, değil mi? Open Subtitles وثم سيعود الى كونه اسماً على الصفحة 12 لعقدنا , حسناً؟
    Sahte bir isim uydurup ona maaş bağlıyorsunuz sonra da gidip çeki bozduruyorsunuz. Open Subtitles حسناً، اختلقت اسماً مزيفاً، سجلته في بيان الرواتب ومن ثم، صرفت الصكات بنفسك
    Neden TomKat veya Bennifer gibi havalı bir isim seçmiyoruz? Open Subtitles لماذا لا يكون لدينا أسم سهل مثل تومكاس أو بنفير؟
    Sitem için bir isim gerekiyordu ve bu isim tam karşımdaydı. Open Subtitles لقد كنت بحاجة إلى أسم لموقعي الالكتروني وخطر هذا الأسم ببالي
    Tek yapmamız gereken şık bir isim bulmak, sonra zengin oluruz. Open Subtitles ليس علينا سوى إختيار إسماً جذاباً لها وسنجني ثروة من ورائها
    Toclafane diye bir şey yok, umacı gibi uydurulmuş bir isim bu. Open Subtitles لأنه لا يوجد شئ اسمه التوكلافين إنه اسم مختلق، مثل البعبع
    Tibet Budizminde bu sahip olunabilecek iyi bir isim. Open Subtitles في البوذية التيبتية, هذا اسم جيد جدا لتتقمص به.
    Şüpheli bir isim. Çok siren gibi. Open Subtitles يا له من اسم مريب، يميل جدًا لاسم حورية.
    Birçok yetenekli ve genç müzisyenin yanında bir isim var ki diğerlerinden ayrılıyor. Open Subtitles رغم ذلك, وبين الجدد وظهور فنانين موهوبين اسم واحد يقف كقلب و روح
    Kaptan sana bir isim verinceye kadar burada ismin olmaz. Open Subtitles لاتحصل على اسم طالما لم يعطك دراغلاين واحدا
    Pek zarif bir isim sayılmaz. bir isim değişikliğine ihtiyacı var. TED ليس اسمًا أنيقًا فهو يحتاج إلى إعادة تسمية
    Her şey charles olom adına, ama sanki sahte bir isim. Open Subtitles كل السر مع شارلز, لكن يبدو انه اسم مستعار
    Görünüşe göre bütün stadın ağzında tek bir isim var. Open Subtitles يبدوا أن جميع من في الملعب لا يذكرون إلا اسما واحد
    Bir Rus ajan için... fazla feminen bir isim, değil mi? Open Subtitles إنه إسم فتاة نوعاً ما بالنسبة لعميل روسي سري أليس كذلك ؟
    Gachet berbat bir isim, biliyorsun. İnsanlar telaffuz edemiyor. Open Subtitles غاشيت هو اسم مضجر , لا يستطيع الناس لفضه
    Ben uyku hekimi olsaydım, daha rahatlatıcı bir isim seçerdim. Open Subtitles لو كنت أنا إختصاصيًا في النوم لاخترت إسما أكثر لُطفًا
    Bomba bir isim. Kabul et. Open Subtitles إنّه إسمٌ سيسطعُ لا بُدّ وأن تعترِف بِذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more