"bir mucize" - Translation from Turkish to Arabic

    • معجزه
        
    • إنها معجزة
        
    • أعجوبة
        
    • انها معجزة
        
    • كانت معجزة
        
    • هو معجزة
        
    • حدثت معجزة
        
    • أنها معجزة
        
    • إنها لمعجزة
        
    • إنّها لمعجزة
        
    • إنّها معجزة
        
    • من العجيب
        
    • معجزةٌ
        
    • كالمعجزة
        
    • بمعجزة ما
        
    Evet, bir mucize. Evet, sanırım öyleydi. Gemiler İskoçya'ya yol aldı. Open Subtitles أجل,معجزه أجل أعتقد بأنها كانت معجزه السفن مستعده للابحار الى أسكتلاندا
    Onlara bir mucize gerekli. Open Subtitles انهم يحتاجون معجزه وأين ستجد هذه المعجزه ؟
    Düştüğünüzde her hangi bir zarar görmemiş olmanız bir mucize. Open Subtitles إنها معجزة أنه لم يحدث أي ضرر من سقطتك هذه
    Tree Hill'deki öğretmenlerin kötülüğünü düşünürsek bu bir mucize olması lazım. Open Subtitles إنها معجزة مدى الإنحطاط الذى عليه المعلمون بمدرسة ترى هيل العليا
    Buna gizem diyemem, efendim. Anca bir mucize diyebilirim. Open Subtitles أعتقد أنه أكثر من لغز، سيدي إنها أعجوبة حقيقية
    O olmasaydı, çoktan ölmüştü. Hala hayatta olması bir mucize. Open Subtitles بدونه كانت ستكون ميتة انها معجزة بأنها ما زالت حية
    Belki de bir mucize, bilirsin ya, Ekmek ve balık gibi? Open Subtitles ربّما كانت معجزة تعلم، مثل أرغفة الخبز والسمك؟
    Mucizeyse, çavuş, tüfek şeklinde bir mucize. Open Subtitles إذا كانت معجزه أيها الرقيب إنه مجلس قصير معجزة الملاكم هنرى عيار 45
    Fransa'nın geleceğini kurmak için bir mucize bekleyemeyiz. Open Subtitles ولكننا لانستطيع انتظار معجزه عندما نكون نبنى مستقبل لفرنسا
    Kaç hocayla çalıştım bilmiyorum ama bu kız gerçekten bir mucize yarattı. Open Subtitles لا أعرف كم كان عدد المعلمين عندي , و لكن هذه الفتاه معجزه
    Açık fikirli olmak bir mucize gerektirmez. Open Subtitles تفتيح عقلك لايحتاج معجزه بل يحتاج آلة ثقب الصخور
    Ama şimdi, Bangladeş, 80’li yıllarda bir mucize oluyor: İmamlar aile planlamasını desteklemeye başlıyor. Bu noktaya çıkıyorlar. TED لكن الآن، بنجلاديش – إنها معجزة حدثت في الثمانينيات بدأ الأئمة في الترويج لتنظيم الأسرة وتتحرك نحو هذه الزاوية لأعلى.
    - Senin hayatını kurtardım. - Hayatta olmamız bir mucize. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك إنها معجزة أننا مازلنا أحياء
    Bayanlar baylar, bu bir mucize. Ve şu insanların yüzlerine bir bakın. Open Subtitles أيتها السيدات والسادة، إنها معجزة انظروا إلى أوجهة هؤلاء القوم
    Djali'nin ilmi inanılmaz. Bu bir mucize. Open Subtitles إن معرفة هذه العنزة لا حدود لها ، إنها معجزة
    Annenizin uyanması bir mucize. Ama eskiden bildiğiniz kişi olmayabilir. Open Subtitles استيقاظ أمك أعجوبة ولكن قد تكون شخصاً مختلفاً
    Kurşun hayati organlarımı ıskaladı. bir mucize eseri hayatta kaldım. Open Subtitles الرصاصة لم تصبني بالمناطق الحساسة انا حي , انها معجزة
    Şey, eğer bu sanki bir mucize fikirmiş gibi söylemiş olmasaydın sağol derdim. Open Subtitles كنت لأقول شكراً, تعرف, إن لم تقل بأنها كانت معجزة نوعاً ما
    Dijital teknolojiyle bağlantı kurabilmek modern bir mucize. TED إن الاتصال عبر التكنولوجيا الرقمية هو معجزة العصر الحديث.
    Eğer bir mucize olur da ben dönmeden bitirirsen otur. Open Subtitles وإن حدثت معجزة ما وأنهيتِ هذا قبل عودتي. أجلسي ..
    Doktorlar bir mucize olduğunu düşünüyorlar. Bir şey hakkında sizinle konuşabilir miyim? Open Subtitles الأطباء يعتقدون أنها معجزة هل أستطيع أن أتحدث معك عن أمر ؟
    Bu yüzden, bugün burada bulunmam bir mucize. TED وهكذا، إنها لمعجزة بأني موجودة اليوم هنا.
    Her ne saçma sebeple olursa olsun 150 sene önce bu cennet topraklara sahip olmamız bir mucize. Gerçekten de öyle. Open Subtitles إنّها لمعجزة لأي سبب لعين على مر 150 عاماً، امتلاكنا لهذه الجنة، لكننا نمتلكها
    Yüzüm o kadar açıkta ki, şimdiye kadar nakavat olmamam bir mucize. Open Subtitles لقد تعرض وجهي للضرب كثيراً إنّها معجزة أنّه بخير حتى الآن
    - Haritalarda bu ada gözükmüyor. - Sizi bulmamız bir mucize. Open Subtitles هذه الجزيرة ليست موجودة في الخرائط من العجيب ان وجدناكم ..
    Ama kendine göre bunun bir mucize olduğunu itiraf etmeliyim. Open Subtitles لكن عليّ أنْ أُقرّ بأنّها بطريقتها الخاصّة معجزةٌ
    bir mucize gibi. Böyle şeyler oluyor. Open Subtitles انها كالمعجزة, ان يحدث الأمر بهذه الطريقة
    Tabii bir mucize olup da 90 dakika içinde davayı kazanmazsanız. Open Subtitles إلا إذا ربحت القضية بمعجزة ما في الـ90 دقيقة القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more