"bir sebebin" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديك سبب
        
    • لديكِ سبب
        
    • لديك سبباً
        
    • طريقة لتعفي
        
    • أي دافع
        
    • سبب يجعلك
        
    Bizi buraya kadar getirttiğine göre, iyi bir sebebin olmalı, Harold. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك سبب وجيه لسحبنا إلى هنا، هارولد
    Yani, yapmamak için çok da bir sebebin yok ama. Open Subtitles اعني, انا اعلم انه ليس لديك سبب لكي لا تفعلي
    Senin hayatını mahveden bir adamın ölmesini istemen için bir sebebin vardır. Open Subtitles لديك سبب مقنع لتتمنى موت الرجل الذي حطّم حياتك
    Senin... senin beni kurtarmak için bir sebebin yoktu, ama kurtardın. Open Subtitles وأنتِ لم يكن لديكِ سبب يدفعكِ لإنقاذي لكنكِ فعلتِ
    Ama yine de iyi bir sebebin olmadan bunu yapmayacağını bilecek kadar iyi tanıyorum seni. Open Subtitles ولكني أعرفك جيداً لأدرك بأنك ما كنت لتفعلي ذلك... ما لم يكن لديك سبباً مقنعاً...
    Lamia, bu değersiz kadının ruhunu almak için bir sebebin yok. Open Subtitles -اصمتي (لاميا) ، بالتأكيد هناك طريقة لتعفي عن هذه المرأة البريئة
    Mesela, bu adamı öldürmek için ne gibi bir sebebin olabilir? Open Subtitles أي دافع لديك لقتل ذلك الشاب، على سبيل المثال؟
    Dansa gitmemek için bir sebebin mi var... mesela Todd gibi? Open Subtitles هل هناك سبب يجعلك لا تريدى ان تذهب إلى الرقص.هل حب تود هو السبب؟
    Yani Çinli patronun gönlünü yapmak için bir sebebin var. Open Subtitles لديك سبب إذاً لإبقاء القائد الصيني سعيداً
    Umarım burada bulunmak için çok iyi bir sebebin vardır. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك سبب مقنع للتواجد هنا
    Bunu ailemin önünde yaptığın için gerçekten iyi bir sebebin olsa senin için iyi olur. Open Subtitles اتعرف من الافضل ان يكون لديك سبب جيد لفعل ذلك امام عائلتي
    Bana söylediğin sadece, sana vuracağım ve de beni hapse atmak için... elinde bir sebebin olacağı. Open Subtitles أنت تقول هذا فقط لأضربك ولكي يكون لديك سبب للقبض علي
    Beni görmek için haklı bir sebebin var mı, yoksa benden bilgi almak için sıkıştırmaya mı geldin? Open Subtitles هل لديك سبب شرعي لرؤيتي، أو أنتَ هنا لإستخراج المعلومات منّي؟
    Bizi yataktan bu kadar erken kaldırdığın için umarım iyi bir sebebin vardır, pislik. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك سبب مهم لتجعلنا نستيقظ مبكراً هكذا
    Zamansız lafa karışman için eminim iyi bir sebebin vardır. Open Subtitles أنا واثق أنك لديك سبب وجيه جداً لمقاطعتنا في هذا الوقت غير المناسب
    Çünkü eğer sen olsaydın mükemmel bir sebebin olurdu anlam ifade eden önemli bir nutuk. Open Subtitles أترين, أعلم فقط أنه لو كنتِ انا, سيكون لديكِ سبب رائع. خطاب ما مهم مليئ بهذه المعاني.
    Bana güvenmediğini ve güvenmemek için iyi bir sebebin olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنكِ لا تثقين بي، و لديكِ سبب وجيه بالفعل
    Aramak için iyi bir sebebin olmalı. Open Subtitles يجب ان يكون لديك سبباً جيداً للأتصال
    Bu şekilde davranmak için bir sebebin vardı. Open Subtitles كان لديك سبباً للتصرف بهذه الطريقة.
    Lamia, bu değersiz kadının ruhunu almak için bir sebebin yok. Open Subtitles (لاميا) , بالتأكيد هناك طريقة لتعفي عن هذه المرأة البريئة بالتأكيد أنها تستحق غفرانكِ
    Sabahları erken kalkmak için makul bir sebebin var mı? Open Subtitles هل لديك أي دافع للإستيقاظ في الصباح؟
    Beni dinlemek için de bir sebebin yok açıkçası... Open Subtitles وليس هناك سبب يجعلك ترغب بالاستماع لي ولكن يجب أن أخبركِ بعض الامور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more