"bir veya" - Translation from Turkish to Arabic

    • واحد أو
        
    • مرة أو
        
    • يوم أو
        
    • واحدة أو
        
    • واحد او
        
    • مرّة أو
        
    • مرة او
        
    • ليوم أو
        
    • عام أو
        
    • أو أسبوعين
        
    • أن تمدنا
        
    • شهر أو
        
    Bu karakteri ve kişiliğini tamamladığını düşünebileceğiniz pek çok şey var, bu yüzden süper kahraman sadece bir veya iki boyutlu değil. TED هناك الكثير من الأشياء التي يمكنك التفكير بها يدور حول الشخصية، لكي لا يكون لدى البطل الخارق بُعد واحد أو اثنين فقط.
    Bunlardan yılda bir veya iki tanesinin detektörlerimizle etkileşime girmesini bekliyoruz. Open Subtitles نحن نتوقع واحد أو اثنان منهم ليتفاعل مع أجهزتنا كل سنة
    Belki bir veya iki defa. Burada laflar nasıl yayılır bilirsiniz. Open Subtitles ربما مرة أو مرتين، تعرفُ كيفَ تجري الأمور هُنا أيها الآمِر
    bir veya iki gün gecikmiş bir başka mesajdır, sadece. Open Subtitles كان من الأفضل أن تأتى الرسالة قبل يوم أو أثنين
    Ama en az bir veya ikisinin yeniden inşası gerekiyor. Open Subtitles ولكن على الأقل واحدة أو اثنتين سيكون علينا تجديدها
    Bu yapılar ayrıca amonyaktaki bir veya daha fazla sayıdaki hidrojenin daha kompleks bir grupla yer değiştirmesi ile oluşan organik bileşiklerdir. TED و هي أيضاً مركبات عضوية يتم فيها استبدال واحد أو أكثر من الهيدروجينات في الأمونيا .بمجموعة أكثر تعقيداً
    Hatta CRISPR'le bile, hücre içerisinde sadece bir veya iki düzenleme yapabildik. TED حتى باستخدام كريسبر، كان بإمكاننا فقط إجراء واحد أو اثنين من التعديلات داخل الخلية.
    Sadece bu değil, bir veya iki tür ekmeye devam ediyoruz ve titrek kavak ve huş ağaçlarını ayıklıyoruz. TED ليس هذا فقط، سنستمر في زرع واحد أو اثنين من الأنواع واقتلاع أشجار الحور والبِتيولا.
    Ve Afrika'dan bir veya iki kişinin ne kadar ilham verici olduğunu düşünmek bile. TED وعليهم التفكير في واحد أو اثنين من السكان خارج أفريقيا والذين هم حريصون حقاً.
    Ve medya ile bir veya iki kötü deneyimim oldu. Open Subtitles ولقد كان لدي واحد أو اثنين تجارب السيئة مع وسائل الإعلام.
    Bu işte iki seçenek var, siz sadece bir veya sıfırsınız, ölü veya diri Open Subtitles هذا العمل ثنائي فأنت واحد أو صفر، الحي أو الميت
    bir veya birkaç kocamla bir veya birden fazla kez yapmış olabilirim. Open Subtitles لقد قمت بذلك مرة أو مرتين من قبل مع زوج أو أكثر
    Tören boyunca bir veya iki defa lafını açmış olabilirim. Open Subtitles ربّما قمت بذكر ذلك مرة أو مرتين فقط. أثناء الأمسية.
    Haftada en azından bir veya iki kez zaten o evde olduğunu anladım ben. Open Subtitles أعتقد أنها تعيش فيه بالفعل مرة أو مرتين على الأقل فى الأسبوع
    Hep, siz parayı yatırdıktan bir veya iki gün önce çekilmiş. Open Subtitles دائما في غضون يوم أو يومين في وقت إيداعك لهذا المال
    Yapmam gerektiğinde önce bir veya iki kez done it çünkü Open Subtitles لأنني فعلت ذلك مرة واحدة أو مرتين من قبل،
    İçimizden bir veya iki kişiyi vurabilirsin ama üçümüzü birden vuramazsın. Open Subtitles تستطيع اصابة واحد او اثنين منا ولكن ليس جميعنا
    Sanırım bir veya iki defa başıma geldi. Open Subtitles واجهت من المحتمل فقط حول كلّ شيء مرّة أو مرّتين.
    Haftada bir veya iki kez. Kimsenin en ufak bir şüphesi yoktu. Open Subtitles مرة او مرتين اسبوعيا, ولم يشك بنا احد مطلقا
    Kafamı toparlamak ve tekrar güç toplamak için bir veya iki güne ihtiyacım vardı. Open Subtitles شعرت بالأحتياج ليوم أو أثنين لتجميع أفكاري و لأسترجاع بعض القوة
    6 ay sürebilir, bir veya iki yıl yine de onu bulacağım. Open Subtitles قد يستغرق الأمر نصف عام, أو عاماً أو عامين لكنني سوف أعثر عليه.
    Yalnızca döndüğün vakitlerde veya yılda bir veya iki hafta süren izinlerinde değil. Open Subtitles وليس فقط بعطلات نهاية الأسبوع أو أسبوعين الأجازة بالعام
    - bir veya iki saat içinde ... onun tüm operasyon kayıtları elimizde olacak. Open Subtitles يمكن أن تمدنا بالمعلومات التى نحتاجها
    Sadece birkaç hafta için. En fazla bir veya iki ay. Open Subtitles سوف تكون أسابيع قليلة فقط شهر أو شهرين على الأكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more