"bir yol var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك طريقة واحدة
        
    • ثمّة طريقة
        
    • ثمة طريق
        
    • لدينا طريق
        
    • هنالك طريق
        
    • يوجد طريق
        
    • هناك طريقه
        
    • هنالك طريقة
        
    • لنقطعها
        
    • لديه طريق على
        
    • لدينا مسافة
        
    • لدي طريقة
        
    • طريق واحد
        
    • ثمّة سبيل
        
    • انه طريق
        
    Bu söyleşiyi sürdürecek tek bir yol var... tek yönlü haberleşme. Open Subtitles جاك, هناك طريقة واحدة فقط لإجراء محادثة يكون أحد طرفيها متخفي
    Sarılığı tedavi etmek için bir yol var, onun adı da kan nakli TED هناك طريقة واحدة لعلاج اليرقان، وهو ما يسمى بتبادل نقل الدم
    Onlara durmalarını söyle. Herkesin istediğini elde edeceği bir yol var. Open Subtitles أخبريهم بالتوقّف، ثمّة طريقة لنصل جميعًا إلى مبتغانا.
    Buradan çıkmak için tek bir yol var. Başka bir yol yok! Open Subtitles فلا يوجد سوى طريق واحد للخروج من هنا فليس ثمة طريق أخر
    Elimizden geldiğince çabuk başlarsak iyi olur, önümüzde uzun bir yol var. Open Subtitles علينا أن نبدأ بأسرع وقت ممكن لأن لدينا طريق طويلة تنتظرنا
    Başka bir çıkış yolu bulmalıyız. Başka bir yol var mı? Open Subtitles ــ يجب أن نجد طريق آخر للخروج ــ هل هنالك طريق آخر ؟
    Şimdi Atlantik ve Pasifik arasında açılan yeni bir yol var. TED الآن يوجد طريق جديد فتح بين المحيط الأطلسي والهادئ.
    Daha zorlu bir yol ama yine de başka bir yol var. Open Subtitles مؤكد انها قد تكون اقرب الى تحدى لكن سيكون هناك طريقه اخرى
    du. Sorusu beni düşündürdü, heykellerimizi, ulusal anıtlarımızı ıslah edebileceğimiz bir yol var mı? TED سؤاله جعلني أتساءل هل هنالك طريقة لإصلاح تماثيلنا العامة، آثارنا الوطنية؟
    Bu büyük çekişmenin nasıl sonuçlanacağını görmek için sadece bir yol var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنرى نهاية متسلق الجبال هذا
    Buna emin olmak için tek bir yol var. Oraya geri dönmemizi mi öneriyorsun? Open Subtitles هناك طريقة واحدة للتأكد تقترح أن نعود لهناك
    Kanıtlayabileceğimiz bir yol var. Open Subtitles حسناً, هناك طريقة واحدة لكي نستطيع أن نثبت ذلك
    Tek bir yol var. Open Subtitles ثمّة طريقة واحدة لإستبيان ذلك.
    Buradan gitme Şu adamlar aşağıda olmalılar Daha iyi bir yol var Gel! Open Subtitles لا تنزل من هذا الطريق، أولئك الرجال بالأسفل ثمة طريق أفضل
    Fakat önümüzde uzun gidilecek uzun bir yol var. İşin anahtarı kontrolü elimizde tutmaktır. Open Subtitles ولكن لدينا طريق طويل لنسلكه المفتاح هو احكام السيطرة
    Başka bir yol var. Gidelim. İzninizle. Open Subtitles هنالك طريق آخر للخروج,من هناك اعذرونا
    Görünüşe bakılırsa, Başkan'ın basın odasına doğru bir yol var ama şu anda bir basın toplantısı yapıyor. Open Subtitles لا أدري , يبدو أنه لا يوجد طريق للخروج إلا عن طريق قاعة المؤتمرات الخاصة بالحاكم و لكنّه يلقى خطابا الآن
    "halusinasyonlar !" Bunu yapmanın tek yolu bu olabilir ama daha çabuk bir yol var. TED قد يكون هذا أحد طرق فعلها ، ولكن هناك طريقه أسرع
    Telafi etmen için bir yol var aslında. Open Subtitles حسناً .. هنالك طريقة يمكنك بها تعويض ذلك لي
    Yapmak zorundasınız çünkü önümüzde yürüyecek uzun bir yol var. Open Subtitles ستفعلون هذا لأن أمامنا مسافة طويلة لنقطعها
    Vücüdunda bir yol var. Bir yerlere çıkıyor. Open Subtitles لديه طريق على جسده يقود لمكانٍِ ما
    Omashu'ya bugün ulaşmak istiyorsak önümüzde uzun bir yol var. Open Subtitles لدينا مسافة طويلة لنقطعها إذا أردنا الوصول إلى (أوماشو) اليوم
    Ayrıca olayı bir de benim tarafımdan görmelerini sağlayacak bir yol var. Open Subtitles بالأضافة أنا لدي طريقة لجعل الناس يقتنعون بموقفي
    Pekâlâ, o zaman gidilecek tek bir yol var. Open Subtitles حسنٌ، إذًا، ثمّة سبيل وحيد للخروج.
    Duvara kadar uzun bir yol var. Open Subtitles .. ولتعلم انه طريق طويلٌ للحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more