"biriminde" - Translation from Turkish to Arabic

    • وحدة
        
    • بوحدة
        
    • شعبة
        
    • في الوحدة
        
    • ماهو شعوركم
        
    • شعوركم إذاً
        
    Ben Birleşik Devletler Ordusu 209'uncu Hava İndirme Özel Kuvvetler biriminde hizmet verdim. Open Subtitles أنا خدمت بجيش الولايات المتحدة الـ 209 وحدة القوات الخاصة , المحموله جوا
    Duyduğumuz kadarıyla ajan Büro'nun cinsel suçlar biriminde çalışmış ünlü bir profil uzmanı. Open Subtitles العميلة.كما علمنا هي محللة شخصيات مشهورة و التي كانت في وحدة الجرائم الجنسية
    İlk işim üç ay boyunca akciğer kanseri biriminde çalışmak oldu. TED عملت في مهنتي الأولى لثلاثة أشهر في وحدة سرطان الرئة.
    Benim otizme yolculuğum, aslen otizmli yetişkinler için açılmış bir yerleşim biriminde yaşarken başladı. TED رحلتي مع التوحد بدأت حقا عندما عشت بوحدة سكنية خاصة بالبالغين الذين يعانون من التوحد.
    Sanırım, FBI'da Organize Suçlar biriminde başlamış. Open Subtitles أعتقد أنّه بدأ العمل في شعبة الجريمة المنظمة لدى المباحث الفيدراليّة.
    Sen Gabe, biliyor ve bana - biz bir med biriminde birkaç gün yaptım, birkaç morluklar ile uzaklaştı. Open Subtitles أتعلمون, قد قضينا أنا و "غابريل" بعضاً من الوقت في الوحدة الطبيّة الإسعافية وخرجنا أخيراً ببعضٍ من الكدمات
    Aşağıda arındırma biriminde çalışan hemşirelerden biri beni aradı. TED تلقيت مكالمة من إحدى الممرضات بالأسفل من وحدة إزالة السموم.
    Delil biriminde. İşlemde olan bir dosyası var bugün. Open Subtitles إنه في وحدة مراقبة الأدلة لديه قضية اليوم
    Rehin Mallar biriminde çalışan bir polis memuru ne yapar? Open Subtitles ماذا يفعل بالضبط شرطي في وحدة متاجر الرهن؟
    İlk kez onkoloji biriminde çalışıyor. Duygusal yönden çok zorlanıyor. Open Subtitles أول مرة لها في وحدة الأورام تمر بوقت عصيب..
    Sanirim ozel arastirma biriminde Costello'nun bir kostebegi var. Open Subtitles نعتقد أن كاستيلو لديه جاسوس في وحدة التحقيق
    Costello'nun ozel arastirma biriminde en azindan bir kostebegi olduguna eminiz. Dogru. Open Subtitles نعرف أن كاستيلو لديه على الأقل جاسوس واحد داخل وحدة التحقيق
    Bay Whitacre, ben Ed Herbst FBI'ın Ekonomi Suçları biriminde çalışıyorum. Open Subtitles سيد وايتكر، اسمي إيد هيربست وأنا مع وحدة المباحث الفدرالية للجرائم الاقتصادية
    FBI Ulusal Çete biriminde çalışıyorlar. Open Subtitles من مكتب التحقيقات الفيدرالي من وحدة القبض على المجرمين الدوليين
    Büyülü bir depolama biriminde çalışıyor olman sana istediğini yapma hakkı veriyor mu sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أن العمل في وحدة مخازن سحرية تعطيك الحق لكي تفعل ماتشاء؟
    Narkotiğe bağlı Kanıt biriminde çalışıyormuş Bölgesel Suçlar biriminde değil. Open Subtitles كان يعمل لمكتب مكافحة المخدّرات. ليس وحدة الجريمة الإقليمية.
    Şu anda şiddet suçları biriminde görevli. Open Subtitles حالياً متصل بوحدة الجرائم الجنائية.
    Neden savaş biriminde olmamı istedin ki? Open Subtitles لماذا تريدني أن التحق بوحدة القتال؟
    Evet, saldırdığı avukatlar miras varlıkları biriminde görevliymiş. Open Subtitles نعم، المحامين الذين هاجمهم كانوا مسؤولين عن شعبة الأصول والارادات
    Bunu anlayamıyorum, sen Körfez biriminde bile değilsin. Open Subtitles أنا لا تحصل عليه. أنت لست حتى في شعبة الخليج.
    Leandro'nun projesini Rio'daki diğer az gelirli topluluklara taşımakla ilgili hırslı planları var. Jovita ise kurulmasına önayak olduğu emniyet biriminde gönüllü olarak çalışıyor. TED لدي "ليوناردو" خطط طموحه أن ينقل نموذجه للمجتمعات ذات الدخل المنخفض الأخري في "ريو" و"جوفيتا" تطوعت في الوحدة الشرطية التي ساعدت في إنشائها.
    Çete biriminde çalışıp... Open Subtitles ماهو شعوركم إذاً يارفاق بما أنكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more