"birine ihtiyacın" - Translation from Turkish to Arabic

    • بحاجة لشخص
        
    • تحتاج لشخص
        
    • تريد شخص
        
    • تريد شخصا
        
    • الى شخص
        
    • بحاجة إلى أحد
        
    • أنت بحاجة إلى شخص
        
    • أردتَ شخصاً
        
    • بحاجه لشخص
        
    • تحتاجين إلى شخص
        
    • تحتاجين لشخص
        
    • تحتاج إلى شخص
        
    • تحتاج شخص
        
    • تحتاج لأحد
        
    • تريد أحد
        
    Ben benim. Beni hatırlamak için başka birine ihtiyacın yok. Open Subtitles بي أنا ، أنت لست بحاجة لشخص ما ليذكركِ بي.
    Ezik birine ihtiyacın vardı. LaFrankie tam istediğin gibiydi. Open Subtitles كنت تحتاج لشخص مغفل لافرانكي كان بالضبط ما تحتاجه
    Eğer başka birine ihtiyacın varsa bu işi isteyecek birini tanıyorum. Open Subtitles إذا تريد شخص آخر أعرف أحدهم من قد يستخدم الوظيفة
    Dayanacak birine ihtiyacın vardı da neden beni değil Skipper'ı seçtin? Open Subtitles اذا كنت تريد شخصا تتكئ عليه فلماذا سكيبر و لماذا ليس أنا ، أنا أبوك
    birine ihtiyacın var senin, seni titretip, yapmak istediklerini yaptırmayacak birine Open Subtitles لربما انت بحاجة الى شخص ما يساعدك على تلك الاشياء اللتي لا تريد القيام بها
    Ve sana rastladım. birine ihtiyacın olduğunu söylemiştin. Open Subtitles ثم إلتقيتك، قلت أنك بحاجة إلى أحد
    Bunları senin için satacak birine ihtiyacın var... bugün. Open Subtitles لذا أنت بحاجة لشخص يبيع لك البضاعة واليوم
    Soruyu sordum, çünkü konuşacak birine ihtiyacın olduğunu, konuşmak istesen bile kimsenin sana bunu sormadığını düşündüm. Open Subtitles لا.لا. اعتقدت اني لو سألت بشكل فظ لربما يكون سؤالا صحيحا ولربما انت بحاجة لشخص لتتحدث معه ولم يسألك احد بذلك
    Soruyu sordum, çünkü konuşacak birine ihtiyacın olduğunu, konuşmak istesen bile kimsenin sana bunu sormadığını düşündüm. Open Subtitles لا.لا. اعتقدت اني لو سألت بشكل فظ لربما يكون سؤالا صحيحا ولربما انت بحاجة لشخص لتتحدث معه ولم يسألك احد بذلك
    O cihazın yaptığının aynısını daha modern ekipmanla yapacak birine ihtiyacın var. Open Subtitles أنت تحتاج لشخص يمكنه يكرر ما فعلته هذه الأداة
    Fark ettirmeden sana yardımcı olup, kadınlara iyi görünmeni sağlayacak birine ihtiyacın var. Open Subtitles تحتاج لشخص يساندك سراً، يحسّن صورتك أمام النساء
    - Suçlayacak birine ihtiyacın var senin. Open Subtitles ـ أنت رشوت أشخاص ـ تريد شخص لتلومه على ذلك
    Dayanacak birine ihtiyacın vardı da neden beni değil Skipper'ı seçtin? Open Subtitles اذا كنت تريد شخصا تتكئ عليه فلماذا سكيبر و لماذا ليس أنا ، أنا أبوك
    Aslında gecenin bir yarısı uyanıp konuşacak birine ihtiyacın olursa işte o kişi benim. Open Subtitles ببساطة اذا صحوت في منتصف الليل وتريد التحدث الى شخص ما فأنا هو ذلك الشخص
    Ve sana rastladım. birine ihtiyacın olduğunu söylemiştin. Open Subtitles ثم إلتقيتك، قلت أنك بحاجة إلى أحد
    İyi şanslar o zaman. Bilgiler iyi saklanıyor. Orada söz sahibi olan rütbeli birine ihtiyacın var. Open Subtitles هذا مستحيل, أنت بحاجة إلى شخص ذو رتبة عالية و له القدرة ذلك
    Dinle bu yarınki iş için hazırsın biliyorum ama fazladan birine ihtiyacın olursa, ben... Open Subtitles اسمع، أعلمُ أنّكم رتّبتم لهذا العمل غداً -إن أردتَ شخصاً إضافيّاً ... -ستشارك
    Sana yazılmak yerine yazı yazacak birine ihtiyacın var. Open Subtitles انت بحاجه لشخص يمكنه مساعدتك فى حياتك وينظمها لا يدمرها.
    Yani, sana neyin yakıştığını söyleyecek, modadan anlayan birine ihtiyacın var. Open Subtitles تحتاجين إلى شخص ضليع بالموضة لينصحك بما هو جيّد.
    Tutuklandığında, aramak için tek hakkını kullanacağın birine ihtiyacın olacak. Open Subtitles تحتاجين لشخص ليكون اتصالك الوحيد عندما يقبض عليك؟
    Bunu yapmak için, seni anlayan ve destekleyen birine ihtiyacın var. Open Subtitles لكي تفعل هذا, أنت تحتاج إلى شخص يفهمك و يقوم بدعمك
    Senin esas, sana bir hayvandan daha farklı nasıl olunacağını öğretecek birine ihtiyacın var. Open Subtitles تحتاج شخص ما لتعليمك هكذا لكي تكون أكثر من حيوان
    Senin Washington panterlerinden birine ihtiyacın var. Open Subtitles تسعة أيام أخرى ثم أذهب تحتاج لأحد من قطط واشنطن
    Orada birine ihtiyacın var mı? Open Subtitles تريد أحد معك في ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more