"bizi bir araya" - Translation from Turkish to Arabic

    • جمعنا معاً
        
    • شملنا سويّاً
        
    • سيجمعُنا
        
    Sadece o değil ki. Tanıştığımızda sanki kader bizi bir araya getirmiş gibiydi. Open Subtitles لم يكن هذا فقط عندما تقابلنا شعرت أن القدر جمعنا معاً
    Bu muhteşem geceye, ve bizi bir araya getiren o muhteşem kazaya. Open Subtitles نخب الليلة الجميلة و الحادث السعيد الذي جمعنا معاً
    Bayramların gücüne yeni geleneklere ve hayatından tek bir iyi şey yapan destansı bir öküze bizi bir araya getirdi. Open Subtitles لأجل التقاليد الجديدة والحقير الضخم الذي قام بشيئين صحيحين: لقد جمعنا معاً.
    Büyü kitabı bizi bir araya getirmek için sadece bir araçtı. Open Subtitles أظن أنّ الجريمور ما هو إلا أداة ليعيد لم شملنا سويّاً
    Bizim bağlantımızın, bizi bir araya getirenin kader falan olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles كنتُ آمل أن تكون علاقتنا أشبه بقَدَر أو مصير جمعت شملنا سويّاً
    "Fatum nos iungebit." Kader bizi bir araya getirecektir. Open Subtitles حسناً الموتُ سيجمعُنا.
    bizi bir araya getirdi, bize umut verdi, dünyayı görmemizi sağladı. Open Subtitles تعلمون ؟ لقد جمعنا معاً أعطانا الأمل أخرجنا للعالم
    Sizin hikayenizi okuduğumda kader bizi bir araya getirdi. Open Subtitles القدر جمعنا معاً عندما قرأت قصتك
    Bu yüzden ilk etapta bizi bir araya getirmişti. Open Subtitles لذلك هو جمعنا معاً منذ البداية
    - Kader bizi bir araya getirdi. Open Subtitles القدر جمعنا معاً نوعاً ما
    Ölüm bizi bir araya getirdi, diyebiliriz. Open Subtitles كأن الموت جمعنا معاً.
    bizi bir araya getiren adam. Open Subtitles الرجل الّذي جمعنا معاً
    - bizi bir araya getiren biri. Open Subtitles الرجل الّذي جمعنا معاً
    ama bence kader bizi bir araya getirdi. Open Subtitles أظن أن القدر جمعنا معاً.
    bizi bir araya getirmeye çalışmayı bırak ! Open Subtitles توقفي عن محاولة جمعنا معاً!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more