"blok" - Translation from Turkish to Arabic

    • شوارع
        
    • شارعين
        
    • مبنى
        
    • المبنى
        
    • بنايات
        
    • أحياء
        
    • بنايتين
        
    • شارع
        
    • مبنيين
        
    • كتل
        
    • كتلة
        
    • بناية
        
    • مبانٍ
        
    • مبان
        
    • جادّات
        
    Ben söyleyeyim, üç cadde daha geç, sağa dön, iki blok daha git, sonraki kavşakta da arkadaşı indir. Open Subtitles أتعلم, إستمر بالقيادة نحو ثلاث شوارع خذ يمينا, قد أيضا نحو حيين و أنزل هذا الشخص عند الزاوية القادمة
    Federal Plaza'dan sadece birkaç blok ötede bulunan siyah bir jip. Open Subtitles عربة رياضية سوداء مركونة على بعد شارعين من 26 المبنى الفيدرالي
    New York trafiğinde 90 blok öteye, hem de 30 dakikada mı? Open Subtitles قضي علينا 90 مبنى في 30 دقيقة في زحمة نيويورك اشك بذلك
    "1943 senesiydi..." "...ben ve bir çok kişi blok 24A'da kalıyorduk." Open Subtitles ولذلك في 1943 أنا وآخرين كنا نعيش في المبنى 24 إيه
    5 blok çevresinde şehrin tüm polisleri senin emrinde. Tamam. Open Subtitles لقد حصلتِ على كُلّ شرطي في المدينة ضمن خمس بنايات
    4 blok ötede, FBI kartı olan bir ceset bulduk. Open Subtitles وجدنا جثة على بعد أربعة أحياء سكنية مع وثائقه المثبتة
    Bunu çocuğun evinden iki blok ötede bir rehine dükkanında buldum. Open Subtitles إشتريته من دكان للرهن على بعد بنايتين منبيتالولد.
    Üç blok ötede ikili çatışma var. 41. ve 8., onaylandı. Open Subtitles يوجد ضرب نار مزدوج فى شارع 41 وشارع 8 , مؤكد
    Bir blok ötede, yaya haldeler, gelen gideni rahatça görebiliyorlar. Open Subtitles بدون سيارات على بُعد مبنيين يُراقبان من يدخل و يخرج
    Buradan birkaç blok ilerde bir polis istasyonunu yaktılar. Open Subtitles حرق مركز للشرطة على الارض عن بضعة كتل من هنا.
    Çağrıyı bir blok ötedeki baz istasyonuna kadar üçgene aldık. Open Subtitles مثلث نحن ندعو إلى خلية برج الهاتف حول كتلة بعيدا.
    Ben sadece birkaç blok ileri gideceğim. Paylaşmak ister misin? Open Subtitles ‫سأذهب فقط إلى مكان يبعد بضعة شوارع ‫أتريد أن تشاركني؟
    Ta üç blok öteye parkedebildim arabamı. Ortalık fena karışmış. Open Subtitles لقد أوقفت سيارتي على بعد ثلاثة شوارع المكان جنونيّ هنا
    Buradan iki blok ötede döner satılan bir yer var. Open Subtitles هناك متجر جديد لبيع الشورما، على بُعد شارعين من هنا.
    Helikopter sahasının yolu buradan iki blok ötede, değil mi? Open Subtitles مهبط الطائرات على بعد شارعين من هنا ، صحيح ؟
    Votka odasının bir blok civarındaki kameralar bizi bir taksiye yönlendirdi. Open Subtitles كميرا للمراقبة على بعد مبنى من حانة الفودكا قادتنا الى هنا
    Bir cinayet zanlısı için 10 blok çapında arama yapılmalı. Open Subtitles أنظر، أنا بحاجة إلى محيط لشرة بنايات لمشتبه في جريمة
    Altı blok öteye park edip son sürat koşmak zorunda kaldım. Open Subtitles كان علي التوقف على بعد ستة أحياء والركض إلى هنا
    İki blok öteden sola dön. Bir blok daha ilerle ve tekrar sola dön. Open Subtitles سر مسافة بنايتين وأنعطف إلى اليسار ثم سر مسافة بناية أخرى وأنعطف يسارا مرة أخرى
    Bir blok ötede park ettiği arabasında keşif fotoğrafları ve notlar bulduk. Open Subtitles وجدنا صور مراقبة و ملاحظات مكتوبة في سيارته، متوقفة على بعد شارع.
    Buradan iki blok ötede yaşıyorum. Benimkini kullanmak ister misin ? Open Subtitles أنا أعيش على بعد مبنيين من هنا أتريد استخدام كمبيوتري ؟
    Konsolos Han. Altı blok C-4 şu anda dışarıda arabada bekleyen kızına bağlı. Open Subtitles ايها السفير هناك ست كتل من السى4 حول ابنتك فى سيارة بالخارج
    Her 10 dakikada bir, tıpkı bir ağın kalp atışı gibi, önceki 10 dakikadaki tüm işlemlere sahip yeni bir blok oluşturuluyor. TED وكل عشر دقائق، في ما يشبه النبض لشبكة ما، يتم خلق كتلة تحجز كل المعاملات التي تمت خلال العشر دقائق السابقة.
    Bu tedavi merkezlerinden çıkma biri evimin bir blok ötesinde. Open Subtitles هناك إحدى مراكز المعاملة تلك على بعد بناية من منزلي.
    Birkaç blok ötedeki boş arsada seni sürünürken görmedim mi acaba? Open Subtitles ألم أراكِ تتسللين بتلك الأرض الخالية على بعد مبانٍ من هنا؟
    Binaların ikisinde de yoktu. 5 blok çevresindeki çatıları, kanalizasyonu, çöpü aradık. Open Subtitles ليس بأيّ من المبنيين، فتّشنا الأسقف والمجارير وسلاّت القمامة بمحيط 5 مبان
    Hayır ama görgü tanıklarıyla beraber çalışan ekiplerimiz var ve 5 blok çapındaki sokakları gözetleyen tüm kameraları inceliyoruz. Open Subtitles كلاّ، لكن جعلنا وحدة الجرائم تفحص بدقة عن شهود عيان، وتفحص كل كاميرا أمنيّة على مستوى الشارع في نطاق خمس جادّات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more