| Rio Bravo'da gerçekleşmiş bir katliamdan haberimiz yok, var mı? | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك |
| İndio'yu kuzeye gitmeye ikna et. Rio Bravo boyunca gidin. | Open Subtitles | حاول إقناع إينديو بالذهاب شمالاُ ثم اذهب بموازاة ريو برافو |
| Rio Bravo'da gerçekleşmiş bir katliamdan haberimiz yok, var mı? | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك؟ |
| Daha önce böyle bir şey görmemiştim efendim. Vallahi Bravo. | Open Subtitles | لم يسبق وأن رأيت شيء كهذا من قبل، سيّدي، أحسنت. |
| Alpha Takımı spor salonuna gidiyor. Bravo Takımı doğu tarafında kalıyor. | Open Subtitles | فريق الفا متوجهين إلى صالة الرياضة فريق برافو ابقوا في الشرق. |
| Bravo, takip cihazına göre Lucas 10 blok kuzeydeki bir binada. | Open Subtitles | برافو جهاز التعقب يشير الى ان لوكاس داخل بنايه 10بنايات شمالاً |
| Bravo One Leatherby'den şu görüşme yerinin adresini alalım. Tamam! | Open Subtitles | و برافو واحد، دعونا نحصل على هذا العنوان من ليثربي. |
| - Kilo 2'den Kilo 5 Bravo'ya durum raporu, tamam. | Open Subtitles | اتخاذ هنا الساق سخيف. كيلو اثنين إلى الكيلو خمسة برافو. |
| Fakat Bravo, Amerika hakkında tekrar iyi hissettiği hakkında bir hikaye. | Open Subtitles | لكن قصة فريق برافو تتعلق بشعور أمريكا بالرضا على أمريكا مجددًا. |
| Ben de öyle söyledim. Bravo'nun savaşçı kodu tarafından yaşadığını söyledim. | Open Subtitles | هذا ما قلته، قلتُ أن فريق برافو يعيشون وفق قانون المحاربين |
| Halkının çoğunu alıp Meksika'ya Rio Bravo'ya gitti. | Open Subtitles | غادر. اخذ معظم شعبه وعبروا نهر ريو برافو الى المكسيك |
| Kanada sınırından Rio Bravo'ya kadar uzanan bölgede, Onbin Kızılderili; | Open Subtitles | "و من الحدود الكنديه حتى "ريو برافو هناك 10000 هنديآ |
| -Nasıl olacak? Indio'yu kuzeye gitmeye ikna et, Rio Bravo yolundan gidin. | Open Subtitles | حاول اقناع اينديو بالذهاب شمالا ثم اذهب بموازاة ريو برافو |
| Indio'yu kuzeye gitmeye ikna et, ve Rio Bravo boyunca gidin. | Open Subtitles | حاول اقناع اينديو بالذهاب شمالا ثم اذهب بموازاة ريو برافو |
| Yani ortalamanın 2/3'ü olarak 21 tahmin ettiyseniz, Bravo. | TED | فإذا كنت قد خمنت أن 21 هو ثلثي المتوسط، فقد أحسنت. |
| Bravo, 10 numara! Sonuna kadar bas gaza! | Open Subtitles | أحسنت ، رقم 10 إدفع تلك الدواسة طول الطريق لأسفل |
| Yankısı her yere yayılan başarınız için sizi tebrik ediyorum. Bravo! | Open Subtitles | أحسنت صنعا بهذا العمل البطولي، لقد أصبح الأمر مثار الحديث بكل مكان |
| Bravo, anne. - Bu gerçekten fedakarlık isterdi. | Open Subtitles | أحسنتِ صنعًا يا أمي لا بد أنها كانت تضحية كبيرة |
| Onların dikkatini çektin. Hey, hey! Bravo, Bravo. | Open Subtitles | لقد لفتتَ إنتباه الجميع أجل, حسنًا, مرحى |
| İyi görünüyorsun. Herkese Bravo. Aferin çocuklar! | Open Subtitles | تبدين رائعة أحسنتم عملاً جميعاً , أحسنتم عملاً يا جماعة |
| Richmond, Bravo Ekibi'ne durum raporu ver sonra çıkıyoruz. | Open Subtitles | ريتشموند أخبري فريق برافوا بالوضع ثم غادري |
| "Bravo Kasım 1. Görev başındaki tüm memurlara. | Open Subtitles | احسنت نوڤمبر ١ ، الى كل الضباط في الحراسة |
| İtalyancada "Bravo" erkekler, "brava" kadınlar ve "bravi" ise ekip için söylenir. | Open Subtitles | في ايطاليا ,انتِ تقولي برافو لرجال و برافا للنساء و تقولي برافي للجميع |
| Her zamanki gibi harika, Bravo. - İşte burada. | Open Subtitles | دائماً مذهلة , عمل رائع عمل رائع كالعادة |
| Evet, seksi bir dadı bulduğunuz için Bravo size. | Open Subtitles | نعم، أحسنتما باختيار مربية مثيرة. |
| Bravo. Bence o kavga çok iyi gitti. | Open Subtitles | أحسنتَ صنعاً، أرى أن هذه المعركة سارت على ما يرام |
| Bravo. | Open Subtitles | وظيفة جيدة. |
| Bravo, Tokatçı Maxie! Aferin sana! | Open Subtitles | رائع، ماكسي سلابسي حسنا فعلت |
| Bravo, gelin hanım! İkimiz birlikte olabilirdik! | Open Subtitles | أحسنتي أيتها العروس نحن نصلح كشركاء |
| - Bravo. - Biliyormuş. | Open Subtitles | طوبى لك - إنها تعرف - |