"bu ailenin bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • من هذه العائلة
        
    • في هذه العائلة
        
    • من هذه العائله
        
    • من تلك العائلة
        
    • من هذه الأسره
        
    • من عائلتنا
        
    Yemin ederim, ben artık bu ailenin bir ferdi bile değilim. Open Subtitles أنامتأكد أنّي لم أعد حتى جزء من هذه العائلة بعد الآن.
    bu ailenin bir parçası olmak isteyip istemeyeceğini bilmek istiyoruz. Open Subtitles ان كنت ترغب في ان تكون جزء من هذه العائلة
    Ve ben hala... ... bu ailenin bir parçasıyım. Değilmi? Open Subtitles و مازلت جزءً من هذه العائلة , أليس كذلك ؟
    Bak, iyi veya kötü, o bu ailenin bir parçası. Open Subtitles للأفضل أو الأسوأ من ذلك هو جزء من هذه العائلة
    Çünkü bu bir aile pikniği, Francis... ve sen de bu ailenin bir üyesisin. Open Subtitles لأنها نزهة العائلة فرانسيس وأنت عضو في هذه العائلة
    bu ailenin bir şerefi var. Open Subtitles لا ينبغي لأحد من هذه العائلة أن يحتجز من الشرطة
    bu ailenin bir ferdi olduğunu sanıyorsun değil mi? Open Subtitles أنت تظن بأنك فرد من هذه العائلة ، أليس كذلك ؟
    -İnsanların ne konuştuğu önemli değil, Laurie hala bu ailenin bir parçası... Open Subtitles ريد" لا يهم إن تحدت الناس" لوري" لازالت جزءا من هذه العائلة"
    bu ailenin bir parçasıyım ve o benim de dişçim. Open Subtitles أنا فرد من هذه العائلة وهو طبيب أسناني ، أيضاً ، علي الذهاب
    Ki ben bile bu ailenin bir parçası olmak istediğimden emin değilim. Open Subtitles حتى أنني لستُ متأكدة من رغبتي بأن أكون من هذه العائلة
    bu ailenin bir üyesi olabilmek için bir takım belli davranış kurallarına uyulmak zorundadır. Open Subtitles يجب لكى تكونين من هذه العائلة أنه هناك أشياء مؤكدة من انواع السلوك و حسن الخلق و هذا لأنكى تكونين دائما مُراقبة
    Eğer bu ailenin bir parçası olmak istiyorsan: Evet. Open Subtitles اذا كنت تريد أن تصبح جزء من هذه العائلة نعم
    Kim demiş ben bu ailenin bir parçasıyım diye? Open Subtitles ومن قال اننى اريد أن اصبح جزء من هذه العائلة
    bu ailenin bir parçasısın ve bunun yükünü çekeceksin! Open Subtitles الأن أنت جزء من هذه العائلة , و يجبأنتشعربالمسؤليةالكاملةتجاههذا.
    Bak, eğer bu ailenin bir parçası olmak istiyorsan, bütün gelenekleri anlamak zorundasın. Open Subtitles انظر ، اذا كنت تريد أن تكون جزءاً من هذه العائلة ، عليك أن تعرف كل التقاليد.
    Uyum sağlamaya çalıştığını biliyoruz, ama bu ailenin bir parçası olmak güven gerektirir. Open Subtitles نعرف بأنك لم تتكيف معنا بعد لاكن كونك جزء من هذه العائلة لابد من الثقة
    Eee, aslında, bilirsin seni bu ailenin bir parçası olarak gördüğümüzü biliyorsun. Open Subtitles حسناً, أولاً و بشكل رئيسي تعلمين أننا نعتبرك عضو محبوب من هذه العائلة
    bu ailenin bir parçasısın ve her zaman öyle olacaksın. Open Subtitles انت جزء من هذه العائلة, وستكون دوماً كذلك
    Ve o mahkeme salonuna gireceksin ve resmen, resmen, resmen bu ailenin bir üyesi olacaksın tamam mı? Open Subtitles وسوف تمشي لقاعة المحكمة ورسمياً, رسمياً, رسمياً ستصبح عضواً في هذه العائلة, مفهوم؟
    Ama ben de bu ailenin bir parçasıyım. Benimle konuşmayarak beni cezalandıramazsın. Open Subtitles ولكنى جزء من هذه العائله ايضا لايمكنك دوما منحى المعامله الصامته
    Sen ve kardeşin de artık bu ailenin bir parçasısınız. Open Subtitles وانت واختك ستكونان جزءا من تلك العائلة من الان
    Yine bu ailenin bir parçası olmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون جزء من هذه الأسره من جديد
    Yakında bu ailenin bir parçası olacağını düşünürsek ona karşı biraz nazik olmayı deniyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن أكون لطيفةً معه، بإعتباره سيكون فرداً من عائلتنا قريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more