"bu ara" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه الأيام
        
    • هذا الإنفصال
        
    • هذا الممر
        
    Bugünlerde sermayeniz nereden geliyor bilmiyorum ama sizin yerinizde olsaydım bu ara bir gayrimenkul avukatının mali durumumu kurcalamasını istemezdim. Open Subtitles لا أعلم من أين تجني نقودك هذه الأيام ولكنني لم أكن لأعين وكيل عقارات ليدير لي ممتلكاتي لو كنت مكانك
    Belki de bu ara, organizasyonda işlerin bu kadar karışmış olmasının nedeni kimsenin orta seviye patronları dinlememeleridir. Open Subtitles ربما السبب وراء العبث في المنظمة هذه الأيام أن بعض الرجال يهرعون و لا ينصتون للإدارة المسؤولة
    Onunkinde. Benimki bu ara biraz kalabalik. Open Subtitles لا في منزله منزلي مزدحم بعض الشيء هذه الأيام
    Aiden'la verdiğiniz bu ara her neyse, ...yeterince uzadı. Open Subtitles (أيا كان هذا الإنفصال الذي تم بينك وبين (إيدن لن يدوم طويلا
    bu ara sokakta ne işimiz var? Open Subtitles ماذا نفعل في هذا الممر بأي حال؟
    Bunlar bu ara pek sık oluyor. Open Subtitles حسناً، هناك الكثير من ذلك يحدث في هذه الأيام.
    Hmm, yani bu ara seninle ilgili konuşmuyor pek. Open Subtitles حسناً، تعلمين، إنها لا تتحدث حقاً بشأنك كثيراً هذه الأيام
    Bilmen için söylüyorum Bobby bu ara kendinde değil. Open Subtitles تلميح بسيط بوبي ليس على عادته هذه الأيام
    Bunu soruyorum çünkü bu ara bunu çok duyuyorum ve tam olarak ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Open Subtitles إنني فقط فضولي لأنه لأنها تحدث كثيرا ً هذه الأيام, وأحب أن اعرف بالتحديد
    - bu ara fazla para geliyor galiba. Open Subtitles أعتقد لديك الكثير من المال يتبعثر هذه الأيام.
    Önemli olan bu ara herkesin katıldığı ligler. Open Subtitles إنه كل تلك البطولات الرياضية التي ينضم إليها الكل هذه الأيام
    Gretch, iyice haberlerden kopmuşsun bu ara. Open Subtitles تمدد، كنت حقا من من حلقة هذه الأيام.
    Tabi bu ara eğlence fışkırmıyor. Open Subtitles رغم إنها مسلية جداً هذه الأيام.
    Bunlar bu ara gerçekten çok popüler. Open Subtitles إنها موضة هذه الأيام
    - bu ara her şey para olmuş. Open Subtitles - المال هو الجوهر هذه الأيام -
    Bir yerde çalışıyor musun bu ara? Open Subtitles هل تعمل هذه الأيام ؟
    Okuduğum raporlara göre "Alışılmadık" Coulson'ın göbek adı gibi gözüküyor bu ara. Open Subtitles طِبقاً للتقارير التي قرأتها، فإن "غير تقليدي" قد أصبح الاسم الأوسط لـ(كولسون) هذه الأيام.
    Aiden'la verdiğiniz bu ara her neyse, ...yeterince uzadı. Open Subtitles (أيا كان هذا الإنفصال الذي تم بينك وبين (إيدن لن يدوم طويلا
    Tamam.eee, Harvey... bu ara sokağa park etmelisin tam buraya sonundakine. Open Subtitles حسنا يا "هارفى" يجب ان تقف فى هذا الممر هنا ، نحو هذا الجانب
    bu ara yerel ve eyalet tarihi. Open Subtitles هذا الممر خاص بتاريخ الولاية و المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more