"bu benim için" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالنسبة لي
        
    • هذا لي
        
    • هذه لي
        
    • هذا يعني لي
        
    • بالنسبة ليّ
        
    • هذا لى
        
    • هذه لأجلي
        
    • هذا جيد بما فيه
        
    • هذا من أجلى
        
    • كبير لي
        
    • قد ينعكس هذا عليّ
        
    • إنه يعني لي
        
    • وهذا يعني لي
        
    • بالنّسبة لي
        
    Bu benim için üst düzey tasarruf ve bence anneannem de böylesini isterdi. TED هذا بالنسبة لي هو قمة حسن التدبير، وأعتقد أن هذا ما ستحبه جدتي.
    Bu benim için doğal. Ben ve arkadaşlarım, onlara kolayca bağlanabilirim. TED هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة.
    Yahudi olan birini arıyordum, çünkü ben Yahudiyim ve Bu benim için önemliydi. TED كنت أبحث عن رجل يهودي، فأنا كذلك، و هذا أمر مهم بالنسبة لي.
    Ayrıca şarapta aldım fakat Bu benim için. Open Subtitles كما أنني أحضرتُ نبيذًا، لكن هذا لي أنا
    Tanrım, Irene, Allah'a şükür. Bu benim için mi? Seni Ginny ile gördüm. Open Subtitles أوه , يا إلهي , (آيرين ) شكراً لله هل هذه لي ؟
    Kabul etmeliyim ki Bu benim için yeni bir şey. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف هذا هو منطقة جديدة بالنسبة لي.
    Ama biliyor musun, Bu benim için çok eğitici oldu: Open Subtitles ولكن، كما تعلمون، هذا وقد تم التعليمي للغاية بالنسبة لي.
    Bu benim için oyuncak değil! Bu oyun saati değil! Open Subtitles أنا أريد ان أصبح طبيب وهذه ليست لعبة بالنسبة لي
    Üzgünüm Chandler, ama Bu benim için gerçekten çok önemli. Open Subtitles أنا آسف، تشاندلر، ولكن هذا هو المهم حقا بالنسبة لي.
    Ayrıca sizi seviyorum çocuklar. Bu benim için gerçeken çok anlamlı olur. Open Subtitles زائد، وأنا أحب يا رفاق وذلك يعني في الواقع الكثير بالنسبة لي.
    Keşke kalbiniz bağımsız olsaydı. Bu benim için yeterli olurdu. Open Subtitles أتمنى لو أن قلبكِ حرّ ذلك سيكون كافياً بالنسبة لي
    - Bu benim için iyi değil. - Evet, çok iğrenç. Open Subtitles ــ هذا ليس جيداً بالنسبة لي ــ نعم، إنه خاتم جميل
    Eğer müzikale gelirsen hiçbirsini yapmayacağım. İşte Bu benim için bu kadar önemli. Open Subtitles كل هذه الأشياء إذا رأيتِ المسرحية، هذا يخبركِ بكم هذا مهم بالنسبة لي
    Bu benim için yeni bir olay. Çiftçilerin ot içtiğini bilmezdim. Open Subtitles هذا جديد بالنسبة لي لم أكن أعرف أن المزارعين يدخنون المخدرات
    Bir süredir kimseyle ilişkim olmamıştı ve Bu benim için iyiydi. Open Subtitles لم اتورط مع اي شخص منذ مدة وكان جيدا بالنسبة لي
    Bu benim için çok önemli. Open Subtitles أنت لا تعلم ماذا يعني هذا لي
    - Ama Bu benim için çok zor tamam mı? Open Subtitles هذا لي ايضاً حسناً ؟
    Bu benim için mi, Bianca? Open Subtitles هل هذا لي, بيانكا؟
    Bu benim için miydi? Open Subtitles هل كانت هذه لي ؟
    Bu benim için sonraki 150 yılın çok daha fazla şey bulacağı anlamına geliyor. TED الآن، هذا يعني لي أنه خلال الـ150 عام القادمين سنجد المزيد من الأشياء
    Bu benim için yeterli oluyor, zamanında babamız için de yeterliydi. Open Subtitles لقد كان مكانٍ مُناسباً بالنسبة ليّ و لوالدُنّا لكسب لقمة عيشنّا.
    - Bu benim için. Open Subtitles خاص وسرى هذا لى
    Şu suyun bir şişe cin olmasını dilemem yanlış mı? Bu benim için mi olacak yoksa... Open Subtitles لو كانت زجاجات الماء هذه خمرًا؟ هذه لأجلي أم...
    Pekala. Bu benim için yeterli. Open Subtitles حسناً, هذا جيد بما فيه الكفاية
    Bu benim için mi? Open Subtitles هل هذا من أجلى ؟
    Bu benim için büyük bir şeref olur. Open Subtitles أنه شرف كبير لي.
    Bana inandığın için teşekkürler. Bu benim için çok önemli. Open Subtitles شكرا لكِ على إيمانك بي إنه يعني لي الكثير
    Bana güvenen insanlar var ve Bu benim için önemli. Open Subtitles لأنني الآن في موقع حيث يعتمد علي الناس وهذا يعني لي شيئاً
    Bunu bir sevişmeden önce ilk defa duyuyorum. Bu benim için bile bir rekor olmalı Open Subtitles ستكون المرّة الأولى التّي أنكح فيها يجب أن يكون أمراً هاماً حتّى بالنّسبة لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more