"bu hikaye" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذه القصة
        
    • هذه القصّة
        
    • إنها قصة
        
    • هذه القصه
        
    • تلك القصة
        
    • هذه قصة
        
    • تلك القصه
        
    • قصة كهذة
        
    • القصة تدور
        
    • بهذه القصة
        
    • هذه هي القصة
        
    • هذه القصّةِ
        
    • القصة لم
        
    bu hikaye öyle insanlarla ilgili değil. bu hikaye Baudelaireler ile ilgili. Open Subtitles ولكن هذه القصة ليست عن هؤلاء لكن هذه القصة عن عائلة البودولوز
    bu hikaye senin geleceğini mahvedebilir... ve bende bunun olmasına izin veremem. Open Subtitles هذه القصة من الممكن أن تدمر حياتك و انا لن أسمح بذلك
    bu hikaye de kim olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرِف بأنّك ستكون من ضمن هذه القصّة
    bu hikaye binlerce yıl önce başladı... ama sadece yedi günde oldu. Open Subtitles هذه القصّة بدأت قبل آلاف السنوات لكنها انتهت في غضون سبع أيام فقط
    bu hikaye; toplumların, ideolojilerin, ülkelerin, ve onlar arasındaki çatışmaların hikayesidir. TED إنها قصة أمم. حضارات فكرية ، أقاليم ، وصراعات قد دارت بينهم.
    bu hikaye, insanlık ve insanların yapabilecekleri konusunda kafalarda soru işaretleri bırakıyor. Open Subtitles هذه القصه تفتح بابً جديداً للأسألة حول البشريه و مدي قدره البشر
    bu hikaye senin kontrolündeki şeyleri yapmana yardım etmek hakkında. Open Subtitles تلك القصة عن مساعدة نفسك بأي وسيلة في متناول يدك.
    Bu hikâye, onun eve dönüşünün, fakiri zengine karşı savunmasının ve nasıl kanun kaçağı damgası yediğinin hikâyesidir. Open Subtitles . هذه قصة عودته إلى دياره وبسبب دفاعه ... عن الضعيف ضد القوي سيـُحكم عليه أن يحيا . خارجًا عن القانون
    bu hikaye 2010'da, hedef alınarak öldürmenin en arttığı dönemde geçmektedir. Open Subtitles احداث هذه القصة في سنة 2010 خلال اكبر عملية لتصفية الاهداف
    Bence bu hikaye, biraz daha süsleyerek anlatılmaya fazlasıyla uygun. Open Subtitles برأي أن هذه القصة لها فرصة كبيرة برؤية نفسها منمقة
    Ama bu hikaye ev halkının enerji kullanımından daha fazlası hakkında. TED و لكن هذه القصة أكبر بكثير من استهلاك الطاقة المنزلي
    Ama bu hikaye, bundan çok daha ilginç. TED ولكن هذه القصة حتى أكثر اثارة للاهتمام من ذلك
    Ama ilk defa bu hikaye akla uygun. Open Subtitles لكنّها المرّة الأولى التي تبدو فيها هذه القصّة منطقيّة.
    bu hikaye de kim olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرِف بأنّك ستكون من ضمن هذه القصّة
    bu hikaye çağlar öncesine uzanıyor. Belki de birkaç milyon yıl öncesine. Open Subtitles .مضى على هذه القصّة دهور عديدة .آلاف السنوات في الواقع
    bu hikaye Emma adındaki bir kadın hakkında. TED إنها قصة عن امرأة اسمها إيما.
    bu hikaye İmparatorluk Grup'un ikinci oğlu hakkında. Kim Tan. Open Subtitles بطل هذه القصه هو الابن الثاني لمجموعة الامبرطورية كيم تان
    bu hikaye yayınlandığında, IMF çalışanına göndermek için bilgisayarıma koştum TED وعندما نشرت تلك القصة هرعت الى الحاسوب لكي اراسل مسؤول البنك الدولي
    Bu hikâye Deniz Kuvvetleri'nde Yüzbaşı Jeff Davis'e ait. TED هذه قصة قائد قوات المشاة البحرية، النقيب (جيف ديفيس).
    Kitaplar, yılanlar, PBS, çalgısız müzik, bu hikaye. Open Subtitles الكتب والثعابين وبرنامج تلفزيوني وكابيلا ,تلك القصه
    - bu hikaye hoşlarına gidebilir. - Belki. Open Subtitles و قد تعجبهم قصة كهذة - ربما و لكن ليس مؤكدا -
    bu hikaye ise "Bebek"in son görevi. Open Subtitles "هذه القصة تدور حول المهمة الأخيرة لـ "بيبي"
    Gazetecilik saplantısı bir yana, bu hikaye hakkında bayağı bir kafa yormuşsun. Gerçekten güzel bir hikayeye başladın mı sonuna kadar duramazsın. Open Subtitles بوضع الفضول الصحفي جانباً يبدو أنه لديك أهتمام شخصي بهذه القصة
    Sen öldükten çok sonra ve ölene kadar tekrar tekrar anlatılacak bu hikaye. Open Subtitles هذه هي القصة التي ستتكرر مراراً وتكراراً حتى تموت وبعد موتك بفترة طويلة
    bu hikaye orada bitmiyor. Çünkü şimdiye kadar biz sadece... Open Subtitles هذه القصّةِ لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ تَنتهي هناك.
    Belki de taraflı yaklaşıyorum ama eğer bu hikaye olmamış olsaydı hala bu ailenin uşağı olmazdım. Open Subtitles لعلي إنسان إنحيازي لكن لو أن تلك القصة لم تحدث، فلعلي لم أكن لأبقى خادماً للعائلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more