"bu kötü bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا سيء
        
    • هذا شيء سيء
        
    • هذا سيئ
        
    • ذلك شيء سيء
        
    • هذا سئ
        
    • هذا شئ سئ
        
    • وهذا أمر سيء
        
    • وهذا سيء
        
    • وهو أمر سيء
        
    • هذا أمر سيء
        
    • هذا شيئاً سيء
        
    • هذا شيئاً سيئاً
        
    • أمر كريه
        
    • ترى هذا فشلاً ذريعاً
        
    • ذلك أمر سيء
        
    Senin gibi tecrübesiz genç bir kız için... Bu kötü bir şey. Open Subtitles هذا سيء لفتاه مثلك لانه حمل ثقيل
    Özür dilerim. Biliyorum Bu kötü bir şey. Open Subtitles انا اسف اعرف ان هذا سيء
    Tess Daly'e benzedin dedi, sanki Bu kötü bir şey. Open Subtitles قالت بأنني اشبه تيس ديلي كما لو كان هذا شيء سيء
    Oh, ve Bu kötü bir şey. Open Subtitles و هذا شيء سيء ؟
    Bu kötü bir şey mi? TED هذا سيئ ؟
    - Bu kötü bir şey değil. Aslında çok fazladan zekisin. Open Subtitles اظن ان هذا شئ سئ فأنتى ذكية نوعاً ما
    Bu kötü bir şey değil mi? Open Subtitles هذا سيء أليس كذلك؟
    Hayır. Bu kötü bir şey. Sorun çıkacak. Open Subtitles هذا سيء وسيثير المشاكل
    Sanırım Bu kötü bir şey. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيء
    - Bu kötü bir şey mi? Open Subtitles - نعم، هل هذا سيء ؟
    Biliyorum normalde Bu kötü bir şey ama, Darren'ın aldığı verilere bir göz atmalısınız. Open Subtitles أعرف أن هذا شيء سيء (لكن يجب أن تلقي نظرة عى بيانات (دران
    Hayır. Tanrım, Bu kötü bir şey mi? Open Subtitles كلا , هل هذا شيء سيء ؟
    - Bu kötü bir şey mi? Open Subtitles -هل هذا شيء سيء ؟
    Sanırım Bu kötü bir şey oluyor. Open Subtitles تخميني أن هذا شئ سئ.
    Ki Bu kötü bir şey. Open Subtitles وهذا أمر سيء للغاية
    Onun vurulduğunu görmüş, Bu kötü bir şey ama Cosima, birilerinin onu aldığını görmüş. Open Subtitles وجدت نفسها في طريق (ديلفين) بعدها، رأتها تتلقى رصاصة، وهذا سيء لكن يا (كوسيما) لقد رأت شخص آخر يحملها
    Her ikisi de bebekleri pişirme olayı ve Bu kötü bir şey. Open Subtitles في كلتا الحالتين، إنه حساء أطفال، وهو أمر سيء
    Bir göt, Bu kötü bir şey mi? Open Subtitles هل هذا أمر سيء ؟
    Bu kötü bir şey mi? Open Subtitles هل هذا شيئاً سيء ؟
    Ve Bu kötü bir şey olmamalı. Open Subtitles ويجب أن لا يكون هذا شيئاً سيئاً
    Bu kötü bir şey biliyorum. Open Subtitles أعرف أن هذا أمر كريه.
    Bu kötü bir şey mi? Open Subtitles و ذلك أمر سيء لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more