"bu kadar basit" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأمر بهذه البساطة
        
    • الامر بهذه البساطة
        
    • هذا بسيط
        
    • الأمر بهذه السهولة
        
    • إنها بتلك البساطة
        
    • إنها بهذه البساطة
        
    • إنه بهذه البساطة
        
    • الأمر بهذه البساطه
        
    • سهل وبسيط
        
    • بتلك السهولة
        
    • لكن هذا العرف
        
    • ليس بهذه السهولة
        
    • بهذة البساطة
        
    • الأمر بذلك البساطة
        
    • الأمر بسيط جداً
        
    O noktadan sonra Sokolov'u konuşturmaya bak. Sonra onu tutuklayacağız. Bu kadar basit. Open Subtitles منذ ذلك الوقت، عليك أن تجعله يتكلم ولنقوم نحن باعتقاله، الأمر بهذه البساطة
    Tuhaf bir şekilde, büyük olanı değil. Yani, Bu kadar basit bence. TED بشكل غريب، ليست الكبيرة. أنا أظن أن الأمر بهذه البساطة.
    Bu kadar basit. Open Subtitles وأيضاً لا نريد من يحب القناطير إن الأمر بهذه البساطة
    Topa bakın..deliğe doğru Bu kadar basit Open Subtitles إنتبهوا للكرة إلى الحفرة الامر بهذه البساطة
    Hafta sonunu bir erkekle geçiremeyecek kadar gençsin, Bu kadar basit. Open Subtitles أنت صغيرة جدا على قضاء عطلة نهاية الأسبوع مع بعض الفتية ، هذا بسيط
    Dur! Bu kadar basit olamaz. Open Subtitles انتظر.لا.لا يمكن أن يكون الأمر بهذه السهولة.
    Hayır dostum, dün geceki fotoğrafta olmadığımız için bu akşam buradayız. - Bu kadar basit. Open Subtitles كلا، نحن هنا لأننا لم نظهر بصورة أمس الأمر بهذه البساطة
    Ne ayı alarak ve Bu kadar basit olsaydı küfrederek onu tuttu? Open Subtitles ما الذي أبقاه من أخذ الدب و لعنه إذا كان الأمر بهذه البساطة ؟
    Biz de onu kovuyoruz. Bu kadar basit olmali iste. Dikkatini cekerim; o, Birlesik Devletler Baskan Yardimcisi. Open Subtitles يجب أن يكون الأمر بهذه البساطة إنها نائبة رئيس الولايات المتحدة
    Bak, Bu kadar basit, onları taş çağına geri bombalayacağız. Open Subtitles , أنظروا , الأمر بهذه البساطة نهجم عليهم الآن و نعود إلى العصر الحجري
    Bu kadar basit olsaydı, buna "sorun çıkaran" demezlerdi. Open Subtitles لو كان الأمر بهذه البساطة لما دعوه بصانع المشاكل
    - Bu kadar basit. - Ciddiyim, dolarımı geri ver. Open Subtitles الأمر بهذه البساطة - أنا جاد، أعد إليّ الدولار -
    Bu kadar basit. Artı, sana iyilik yapıyor. Open Subtitles الأمر بهذه البساطة فضلاً عن أنّها بذلك تُسدي إليكِ صنيعاً
    Peshwa soyu bir yabancıyla devam edemez, Bu kadar basit! Open Subtitles لا يمكن ترييف دماء بيشوا بدماء شخص غريب , الامر بهذه البساطة
    Sadece senin dünyanda Bu kadar basit olabilir. Open Subtitles هذا بسيط بالنسبة لك فقط ..الوهم
    Bu kadar basit. Bütün takımı toplayacaksın, çaktın mı? Open Subtitles الأمر بهذه السهولة اجمع فريقك الخاص، أتفهمني؟
    Senin arabaya ihtiyacın var. Bu kadar basit. Open Subtitles ،أنت تحتاج إلي سيارة إنها بتلك البساطة
    Onların bebeğe benim de paraya ihtiyacım var. Bu kadar basit. Open Subtitles هم يحتاجون طفل وأنا أحتاج إلى المال إنها بهذه البساطة
    Bu kadar basit. - Ne oldu? Open Subtitles إذن لا يحصلون على لعبة إنه بهذه البساطة
    Benim mutlu olmamı istiyordu, olay Bu kadar basit. Open Subtitles أنها تريدنى أن أكون سعيده الأمر بهذه البساطه
    Loeb'un peşine düşmek intihar, Bu kadar basit. Open Subtitles السعي وراء (لوب) بمثابة إنتحار، أمر سهل وبسيط
    Bu kadar basit olamaz yoksa bombacı bizi buna yönlendirmezdi. Open Subtitles لا يمكن أن تكون بتلك السهولة بطريقة أخرى فالمفجر لن يقودنا إليها هنالك شيء خاطئ
    - Bu kadar basit. Open Subtitles لكن هذا العرف - !
    Aslında düşünebileceğiniz gibi cevaplar Bu kadar basit değil. TED الآن، تستطيع أن تتخيل، الجواب ليس بهذه السهولة.
    Yeni arabasının anahtarını bizzat ben vereceğim. Bu kadar basit, Bayan Shapiro. Open Subtitles و سأسلمك شخصيا مفاتيح سيارة جديدة , بهذة البساطة , سيد شابيرو
    Ben ibneyim... ben gay'im. Bu kadar basit. Open Subtitles أنا شاذ, الأمر بذلك البساطة.
    - İnsan hissederse söyler. - Bu kadar basit! Open Subtitles إذا شعرت به تصرح به الأمر بسيط جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more