Ve sonraki 38 yıl, Bu kaza başıma gelen tek ilginç tıbbi deneyimdi. | TED | ومنذ 38 عام .. هذا الحادث كان التجربة الطبية الحقيقية التي مررت بها |
Ona göre Bu kaza şu spor şeylerinden yırtmak için harika bir fırsat. | Open Subtitles | إنها تظن بأن هذا الحادث فرصة رائعة للتهرب من هذه الشئ الرياضي |
Bu kaza gereğinden fazla ilgi çekti zaten. | Open Subtitles | هذه الحادثة جذبت اهتماماً أكثر مما أتحمله |
Bu kaza aslında bir lütuftu. | Open Subtitles | لذا ، هذه الحادثة تعتبر في الواقع نعمة فتحت عيني أخيراً |
Alina'nın babasını bulduk, bir saat sonra bina patladı. Bu kaza değildi. | Open Subtitles | نحن وجدنا لألينا أباها ، بعد ساعة من ذلك كان المكان يشتعل ، إنه ليس حادثاً |
Bu kaza olayıyla ilgili bayağı şey biliyor gibisin. | Open Subtitles | يبدو أنك تعرفين الكثير بشأن تلك الحادثة بأي وكالة تعملين؟ |
Bu kaza yüzünden sigortacılar, parkın güvenliği hakkında şüpheye düştü. | Open Subtitles | ضامنوا سندات التأمين يشعرون أن ذلك الحادث قد أثار شكوكا بخصوص أمن الحديقة |
Şimdi de Bu kaza... Ona neler olduğunu öğrenmeliyim. | Open Subtitles | الان , مع هذا الحادث انا علي معرفة ما الذي كان يحدث معها |
Bu kaza, Birleşik Devletler'in batısında bir hava gösterisinde meydana geldi. | Open Subtitles | وقع هذا الحادث في هذا المعرض الجوى في غرب الولايات المتحدة . |
O anda kimse farkına varamamıştı ama Bu kaza okyanus bilim tarihindeki en büyük keşiflerden birinin ortaya çıkmasına yol açacaktı. | Open Subtitles | ،وعندها لم يخطر ببال أحد لكن هذا الحادث سيُمسي إحدى أكبر تجارب تاريخ علم المحيطات كانت هذه البطات تُوشك على استهلال رحلة ملحمية لإكتشاف علمي |
Bütün Bu kaza meselesi çok tuhaf. | Open Subtitles | أتعلمي؟ هذا الحادث برمته غريبٌ جداً |
Burçlara ya da sembollere inanmam ama Bu kaza kulak vermemiz gereken bir alamet olabilir. | Open Subtitles | و لا أؤمن بالشعارات أو الرموز, لكن... قد يكون هذا الحادث نذير علينا الحذر منه |
Güçlerini Bu kaza ile kazanmış olmalı. | Open Subtitles | لابد أن هذه الحادثة هي السبب في حصولها على القوى |
Bugün, 7 Ekimde Bu kaza olmasaydı. | Open Subtitles | هذه الحادثة ما كان يجب أن تحدث اليوم، في السابع من أكتوبر/ تشرين الأول |
Hepiniz merak ediyorsunuzdur, böyle güvende olduğunuz bir yerde Bu kaza nasıl olur diye. | Open Subtitles | من المؤكد أنكم متعجّبون "أنّى مثل هذه الحادثة تُنفذ بمكان كـ"الشعبة حيث أنه بمثابة الملاذ الآمن لكم |
Biliyorsun, aslında Bu kaza, insanlara, Seechange'in ne kadar gerekli olduğunu da gösterdi. | Open Subtitles | هذه الحادثة أظهرت للكثير من الأفراد أهمية " سي تشينج " |
Bu kaza asla olmamış olacak. | Open Subtitles | هذه الحادثة لم تقع، ثق بي |
Saçmalık, sence Bu kaza mıydı? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأن هذا كان حادثاً ؟ |
Biliyor musun? Bu kaza değildi. | Open Subtitles | أتعرفين هذا ليس حادثاً |
O zaman anladım ki Bu kaza herkesin başına gelebilir. | Open Subtitles | وأدركتُ في تلك اللحظة, أن تلك الحادثة كانت ممكن أن تحدث لأي أحد |
Bu kaza beni şüphelendiriyor çünkü çarpışma çok sert değildi ama nasıl olur da Gwen'in annesi komada olur? | Open Subtitles | أترين، تلك الحادثة شغلت تفكيري دوما ً إذ أن وقعها خفيف فكيف لأم (جوين) أن تنتهي غارقة في غيبوبة؟ |
Bu kaza yüzünden hapse girmiştim ya. | Open Subtitles | عمي، لقد دخلت السجن بسبب ذلك الحادث |
Bu kaza. | Open Subtitles | ذلك الحادث. |