"bu yaz" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الصيف
        
    • بهذا الصيف
        
    • هذا الصيفِ
        
    • في الصيف
        
    • خلال الصيف
        
    • ذلك الصيف
        
    • للصيف
        
    • لهذا الصيف
        
    • هذا الصّيف
        
    • من الصيف
        
    • عطلة هذا
        
    - bu yaz senin için plânlarım vardı. - Üzgünüm. Open Subtitles ـ أنا لدي مشاريع لك هذا الصيف ـ أعفني منها
    Biliyorsun, bu yaz... deniz kenarında bir ev almayı düşünüyordum. Open Subtitles أتعرفى، كنت أفكر فى شراء منزل على الشاطئ هذا الصيف
    Bilmiyorum. bu yaz baya geziyor olacağım ve emin değilim... Open Subtitles لا أعرف, سوفَ أسافرُ كثيرًا بهذا الصيف وإنيّ لستُ مُتأكدًا...
    bu yaz serserilik edelim Kimseden korkmayacağımız yerlerde Open Subtitles لذا دعنا نَستمرُّ بالكسل هذا الصيفِ حيث لا يوجد شيء نخشاه
    O yüzden, lütfen bizi bu yaz endişelendirme. Onu davet etmeyerek bizi şımart. Open Subtitles لذا,أرجوكِ,لا تقلقينا كما حدث في الصيف الماضي وأريحينا بأن لا تطلبي منها المجىء
    En azından bu yaz tek başına kalsın. Open Subtitles من الأفضل أنّ تكون لوحدها, على الأقل خلال الصيف
    On yıl önce bu yaz. Harika, değil mi? Şaşırdım. Open Subtitles قبل عشرة سنوات في ذلك الصيف كان رائع , صحيح ؟
    Hamptons'ta bu yaz için ev kiralamaya karar verdim. Open Subtitles لقد قررت بأن أؤجر مكاناً في الهامبتونز للصيف
    Biliyorsun, bu yaz... deniz kenarında bir ev almayı düşünüyordum. Open Subtitles أتعرفى، كنت أفكر فى شراء منزل على الشاطئ هذا الصيف
    Sana bu yaz yarım gün iş bulmana yardımcı olacağım. Open Subtitles ..احصل على وظيفة في هذا الصيف واحصل على بعض المال
    Fazla zamanımız yok. bu yaz bir kuyruklu yıldız gelecek. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت هناك مذنب سيأتي هذا الصيف
    Oğullarımız bu yaz gündüz kampında aynı gruptaydı. Oh, tabii! Open Subtitles ولدينا كانا في نفس المجموعة في العناية النهارية هذا الصيف
    Çünkü bu yaz sırf ona bakmak için kutuyu açmıştım. Open Subtitles لأنني قد فتحت الصندوق هذا الصيف فقط كي أتطلع إليه
    bu yaz tatilini su kenarında geçirmiş kaç aile var biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعلم عدد الناس التي قضت أجازتهم في الماء هذا الصيف ؟
    Ciddiyim çocuklar, bu yaz para kazanmalıyım. Open Subtitles كلاَ , أنا جاد يا رفاق عليّ جني المال بهذا الصيف
    Bayiliğin yöneticisiyle, bu yaz iki defa onunla oyunumu iptal ettim zaten... Open Subtitles انها مع رئيس التوكيلات, ولكني مسبقا قد الغيت موعدي معه مرتان بهذا الصيف
    bu yaz, İskandinavya'da deniz gezisine katıldı. Open Subtitles هذا الصيفِ أَخذَ رحلة بحرية في الدول الإسكندنافيه
    Tanrım bu yaz Paris'te, çirkin bir Amerikalı gibiydim çünkü yanımdaki kadın yeterince iyi değildi. Open Subtitles يا الهي، هذا الصيفِ في باريس، لقد كنتُ مثل أمريكي قبيح لأن بنطالي لم يكن مفتوحاً بدرجة كبيرة
    Eğer bana bu yaz yardım edeceksen, bu şeyi öğrenmek zorunda kalacaksın. Open Subtitles اذا أردت مساعدتي في الصيف يجب ان تعلم هذا الأمر
    Tam zamanlı lise programları var, ve eğer kabul edilirsem, bu yaz başlıyorum. Open Subtitles عندهم برنامج مدرسة عليا ودائم اذا قبلوني سأبدأ في الصيف
    Yandaki eve taşındığına göre sanırım bu yaz seni sık sık göreceğiz. Open Subtitles الآن إذ انتقلتِ بالمنزل المجاور، سأتوقع رؤيتك كثيراً خلال الصيف.
    bu yaz Kudüs'e gitmeyi planlıyordum. Open Subtitles أستطيع الحصول على عُطلة ، لقد خططت للذهاب في عطلة إلى القدس ذلك الصيف
    - Avrupa. bu yaz Paris'e gidebiliriz, ya da Roma'ya, ya da.. Open Subtitles "يمكننا الذهاب الى "باريس "للصيف أو "روما" أو "مدريد
    Yemekle oynamak istediğine göre, sana bu yaz için bir iş ayarlayabilirim. Open Subtitles إذا أردتي اللعب بالطعام استطيع أن أضعك في وظيفة لهذا الصيف.
    bu yaz bir dönüm noktası olacak. Open Subtitles هذا الصّيف سيكون نقطة تحوّل حقيقيّة.
    bu yaz çekilmiş resimler. Open Subtitles إنّها صور من الصيف الفائت
    bu yaz döneminde ev striptizci takımı çok revaçtaydı. Open Subtitles مجموعة المتعريه للمنزل كانت شعبية جداً في عطلة هذا الموسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more