"bunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • فى ذلك
        
    • فى هذا
        
    • بشأن هذا
        
    • بهذا الأمر
        
    • بهذا الشأن
        
    • في هذا
        
    • بخصوص هذا
        
    • جيدين
        
    • الأمر مع هذا
        
    • هذا واحد
        
    • ما يعيب ذلك
        
    • مايني
        
    • بالة
        
    • العيب في ذلك
        
    Bir çeşit onun projesi gibiydin. Tahminim Bunda başarısız oldu. Open Subtitles أنت له بمثابة مشروع و اعتقد أنه فشل فى ذلك
    Kahvecide biraz vakit öldürüyordum. Bunda bir sakınca var mı? Open Subtitles لقد كنت أضيع الوقت هل من مشكلة فى هذا الامر؟
    Bunda tuhaf birşey yok. Benim meslekte de hiç ayrılasın gelmiyor Open Subtitles ليس هناك أمر غريب بشأن هذا ارى هذا في كل وقت في مهنتي
    Afedersiniz efendim ama, Bunda doğal olan bir şey yok. Open Subtitles أسمح لي، سيدي لكن لا شيء طبيعياً بهذا الأمر
    Tamam, bunun için ne derseniz deyin. Fakat Bunda haklı olan benim. Open Subtitles حسناً، تصرفت بحقارة لكنني محق بهذا الشأن
    Chicago ve New Orleans'ın sağlık birimlerinin Bunda büyük bir katkısı var. TED إدارات شيكاغو و نيو أورليانز الصحية، لديهم دور كبير جداً في هذا.
    Bunda anlamadığın bir şey var mı? Open Subtitles أثمة شيء لا تفهمه بخصوص هذا الأمر؟
    Niyeti iyiydi, Bunda hiç kuşku yoktu. Fakat o gün çoğu insanın aklını karıştıran onun amaçlarının fazileti değildi. Hemen hemen herkesin aklını kurcalayan "neden?" sorusuydu. Open Subtitles لكن ما حير الكثير فى ذلك اليوم هو ليس حقيقة نواياها ماحيرالكثيرهولماذا بأى منطق غريب
    Böbürlenmeyin doktor. Bunda kişisel bir şey yok. Open Subtitles لا تخدع نفسك لا يوجد شئ شخصى فى ذلك
    Bunda bir gariplik yoktu, çünkü bir şehirde benim kadar uzun kalırsanız herkesin sizi tanımasına alışıyorsunuz. Open Subtitles لم أفكر فى ذلك لأنه .... عندما تعيش فى بلدة مثلما عشت أنا فى هذة البلدة , ستعتاد على أن الجميع يعرفون أسمك
    Bu konularda çok kuşkucu olduğunuzu biliyorum, ama eminim ki Bunda ben haklıyım. Open Subtitles أعلم أنك متشكك بهذا الخصوص لكننى واثقة أنى على حق فى هذا الأمر
    Bunda sıra dışı bir şey yok ki. Open Subtitles الخادم كان بالتأكيد لابد وان يذهب ما الشئ الغريب فى هذا ؟
    "Ben sizin devriminiz için bunun içinde değilim, ve sizin için de Bunda yokum, prenses." Open Subtitles انا لست فى هذا بسبب ثورتك, ولست فيه من اجلك
    Onu sevdiğimi söylemedim. Bunda anlaşalım bir. Open Subtitles أنا لم أخبره بأني أحبه ولنكن واضحين بشأن هذا
    Ve Bunda samimi bir endişe vardı. TED وكان هنالك قلق حقيقي بشأن هذا الأمر.
    Sanırım Bunda sana yardım edebilirim. Open Subtitles أتعرفين أعتقد أنني أستطيع مساعدتكِ بهذا الأمر
    Kuşatmanın ne kadar sürecegi konusunda haklıydım, ve Bunda da haklıyım. Open Subtitles كنتُ محقاً بشأن وقت دوام الحصار، وأنا محقّ بهذا الشأن.
    - Biliyorum. - Bunda işbirliği yapacak mısın yapmayacak mısın? Open Subtitles ـ اعرف ـ هل ستتعاون في هذا القضية ام لا؟
    Bunda büyük bir tuhaflık var. Open Subtitles .هناك شيء غريب جداً بخصوص هذا الأمر
    Bunu yaşamanızın sebebi hayatınızın ilk 20 yılını seksi sonsuza dek süren tehlikeli bir utanç kaynağı olarak öğrenmeniz ve eğer Bunda iyi değilseniz hiç kimse sizi sevmeyecek. TED فالسبب أنكم تمارسونه لأنكم قضيتم أول عقدين من حياتكم تتعلمون أن الجنس هو مصدر مثير للاشمئزاز لعار دائم وإذا لم تكونوا جيدين فيه حقًا، لن يحبكم أي أحد مطلقًا.
    Bunda da aynı. Open Subtitles وأنه نفس الأمر مع هذا.
    Bunda standart prosedürü takip etmemiz gerek, tamam mı? Open Subtitles ونحن في حاجة لمتابعة مستوى الإجراء على هذا واحد ، حسنا؟
    Bunda bir yanlış yok. Open Subtitles ليس هناك ما يعيب ذلك
    bilirsin, "ya şundadır ya Bunda". Open Subtitles تعلم ,كأغنية الأطفال "إيني ميني مايني مو"
    Bir saat için çıkmamız gerekiyor, onda Bunda şundadır mı yapayım? Open Subtitles علينا أن نغادر خلال ساعة و لذلك هل يجب علينا أن نظل نغني أغنية "قالة بالة برتقالة" -وهي أغنية تتكر فيها نفس الحروف و هو يقصد هل سنظل نعيد و نكرر في نفس الكلام -
    Mm-hmm. ee, Bunda yanlış olan ne? Open Subtitles ما العيب في ذلك ؟ هذا بخصوصي لكنني أتحدث عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more