"bunu söylediğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • قول هذا
        
    • أقول هذا
        
    • قول ذلك
        
    • لقول هذا
        
    • قلت هذا
        
    • لقولي هذا
        
    • لقول ذلك
        
    • قولي هذا
        
    • هذا كلّما
        
    • يغضبك كلامي
        
    • أقول ذلك
        
    Bunu söylediğim için üzgünüm ama iyi görünmüyorsunuz. Open Subtitles اعذريني على قول هذا لكنّكِ لا تبدين كذلك
    Bunu söylediğim için üzgünüm ama orası insanların intihar ettiği bir yer. Open Subtitles يؤسفني قول هذا, ولكنه مكان معروف بإقدام الناس على الإنتحار به.
    Bunu söylediğim için üzgünüm ama anneniz hala tehlike altında. Open Subtitles آسف لأن علي أن أقول هذا لكن الوالدة ما تزال في خطر كبير
    Bunu söylediğim için kusura bakma, ama Bastiano'ya ancak böyle yararlı olabilirsin. Open Subtitles يؤسفني قول ذلك.. لكنها الطريقة الوحيدة التي تكون بها مفيداً لي وللحصن
    Baba Bunu söylediğim için özür dilerim. Artık çok yaşlısın. Open Subtitles أبي أنا آسفة لقول هذا,و لكنّك رجل مُسٍنّ
    Bunu söylediğim için bir taraftan kendime çok kızgın olsam da. Open Subtitles ويوجد جزء مني غاضب جداً لأنني قلت هذا للتو
    Bunu söylediğim için üzgünüm, ama benim birşey yapmam için çok geç. Open Subtitles آسف لقولي هذا, لكن الوقت تأخر بالنسبه لي لأفعل أي شيء لأبنك
    Bunu söylediğim için bağışla,ama senin aleyhinde söylenenleri düşünmeye bile korkuyorum. Open Subtitles سامحيني على قول هذا لكنني أتخيل ما يقال بالسوء عنكِ
    Bunu söylediğim için üzgünüm ama orası insanların intihar ettiği bir yer. Open Subtitles يؤسفني قول هذا, ولكنه مكان معروف بإقدام الناس على الإنتحار به.
    Bunu söylediğim için üzgünüm ama Steven'ın cesedini bulduk. Open Subtitles اعتذر عن قول هذا لكننا وجدنا جثته
    Bunu söylediğim için üzgünüm ama anneniz hala tehlike altında. Open Subtitles آسف لأن علي أن أقول هذا لكن الوالدة ما تزال في خطر كبير
    Bunu söylediğim için üzgünüm ama onu kıskanıyorsun. Open Subtitles أسفة أن أقول هذا ولكن أنت فقط غيورة
    Bunu söylediğim için alınma ama... Open Subtitles أتمنى ألا تمانع أن أقول هذا...
    Bunu söylediğim için kusuruma bakmayın, peder ama biri uzun zaman önce kafasına kurşunu sıkmalıydı. Open Subtitles أعذرني على قول ذلك أبتاه ولكن كان على أحدهم قتله منذ زمن ..
    Bunu söylediğim için çok üzgünüm ama beni hem sorumlu hem de suçlu hissettiren bir şey öğrendim. Open Subtitles يؤسفني قول ذلك لكنّني علمت شيئاً، يجعلني أشعر بالذنب والمسؤولية
    Bunu söylediğim için bağışla ama senden kalbine İsa Mesih'i kabul etmiş bir adam olduğun izlenimini almadım. Open Subtitles سامحني على قول ذلك لكن ليس لدىّ إنطباع عنك أنك رجل مُتقبل لفكرة وجود المسيح في قلبه
    Bunu söylediğim için üzgünüm. Sen kaliteli bir parça değilsin, aptal! Open Subtitles انا اسف لقول هذا , و لكنك لا تملك مؤهلاتبرينستون,أيهاالأحمق.
    Bunu söylediğim için beni öldürebilirsin, ancak benim inandığım şey bu. Open Subtitles ولكن يجب السماح لنا بالوصول إليها أو عدم الوصول إليها بإرادة حرة يمكنك قتلي لقول هذا ولكن هذا ما أؤمن به..
    Birkaç ay önce, Bunu söylediğim zaman birilerinin alkışlayacağı hiç aklıma gelmezdi. Open Subtitles وااو , منذ عدة اشهر لم اعتقد على الاطلاق ان احدهم سيصفق لاني قلت هذا
    Tutkulu, beni destekliyor ve ilham veriyor. Bilmiyorum, dediğim gibi, Bunu söylediğim için kendimi salak gibi hissediyorum ama... Open Subtitles انها عاطفية وداعمة وملهمة اشعر بالغرابة لقولي هذا
    Bunu söylediğim için üzgünüm, ama, buraya ayak bastığımdan beri, sanki herkes beni kandırıyormuş... gibi içimde rahatsız edici bir his vardı. Open Subtitles .. أنا آسفة لقول ذلك .. ولكن لدي ذلك الشعور الحقير أن الجميع يعبث بي منذ أن وصلت هنا
    Bunu söylediğim için beni affet, ama azıcık kafadan kontaksın, değil mi? Open Subtitles ..اغفري لي قولي هذا ولكن أنتِ مجنونة نوعاً ما، أليس كذلك؟
    Olay şu ki Bunu söylediğim için, istersen cezamı verebilirsin ama makâmın yükseldikçe daha beter görünüyorsun. Open Subtitles لكن النقطة هي، ويُمكنك قطع رأسي على هذا كلّما صعدت إلى أعلى، كلما بدوت بشكل أسوء
    Bunu söylediğim zaman, insanlar kanseri tedavi etmek için çalıştığımızı zannediyor. TED عندما أقول ذلك الآن، يسمعُ أغلب الناس أنني أقول أننا نعمل على علاج السرطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more