"döndüğümde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما أعود
        
    • عدت
        
    • عودتي
        
    • عندما اعود
        
    • حين أعود
        
    • حينما أعود
        
    • عُدت
        
    • وعندما أعود
        
    • عُدتُ
        
    • عودتى
        
    • عندما رجعت
        
    • وعندما اعود
        
    • رجعت إلى
        
    • عندما وصلت
        
    • استدير
        
    Geri Döndüğümde, zengin ve ünlü birisi olucam ve gazetelerde adım olucak. Open Subtitles عندما أعود ، سوف أصبح ثرياً ومشهوراً وسيُصبح إسمى فى جميع الصُحف
    - Ama Döndüğümde 200 sene geçmiş ve sen çoktan ölmüş olacaksın. Open Subtitles ولكن عندما أعود 200 سنة من الآن، سيتم انتهت منذ فترة طويلة.
    Peki ama Döndüğümde mezuniyet kıyafetini giyiyor olmassan iyi olur. Open Subtitles ولكن من الأفضل ألاّ ترتدي فستان حفلتكِ الموسيقية عندما أعود.
    Ama gerçek şu ki Deanna, eve Döndüğümde gidecek hiçbir yerim yok. TED ولكن الحقيقة ديانا، عندما عدت لمنزلي، لم يكن لدي مكان أذهب إليه.
    Bunu eve Döndüğümde de söylemiştim. Çok tekdüze bir iş. Open Subtitles انا قلت ذلك عندما عدت الى المنزل انه ممل جدآ
    Bu akşam eve Döndüğümde gümüş eşyalarıma dokunulmamış olacağının garantisini verebilir misin? Open Subtitles ويمكنك أن تضمن لي حين عودتي هذا المساء أن تكون فضيآتي بآمان؟
    Burada zaman geçiriyorum çünkü bir yıllık bir izin almaya ve o zamanı çocuğumuzla geçirip sonra Döndüğümde kariyerimin beni bekliyor olması gibi... Open Subtitles أنا اقضي وقتي هنا لأنني لا أتمتع بالقدرة على أخذ عام اجازة لقضائه مع ابننا و أعلم أنه عندما اعود ساجد وظيفتي تنتظرني
    Döndüğümde yeni gelen malların etiketlerinin aynı yönde dizilmiş olduğunu görmek istiyorum. Open Subtitles عندما أعود, أريد جميع الأسهم الجميله على الأرفف في الواجهه بنفس الأتجاه
    Scarlett ise geri Döndüğümde bana ücretsiz seks dersleri vereceğini söyledi. Open Subtitles قال سكارليت أنها ستعمل تعطيني الدروس حرية ممارسة الجنس عندما أعود.
    O yüzden yarın işten Döndüğümde seni burada görmek istemiyorum. Open Subtitles لذا عندما أعود من العمل غداً أريدك أن تكون ذاهباً
    Eve Döndüğümde onu tanıyamam diye endişe ediyorum. Open Subtitles قلق من إنّي لن أتعرف .عليها عندما أعود للديار
    Geri Döndüğümde de, bir mürettebatım, ve senin de silahın olacak. Open Subtitles عندما أعود أكون قد جمعت البحارة وأنت ستحتفظ بهذا السلاح
    Gerçek bir haber ofisine Döndüğümde, burada boş yularınla oturduğunu ve onu çekecek kimsenin olmayacağını düşüneceğim. Open Subtitles عندما أعود لغرفة أخبار حقيقية سأستمتع بالتفكير بشأنك وأنت تجلس هنا وحيداً ولا يوجد أحد ليساعدك
    Atımı sakatladım. Seni bıraktığım yere Döndüğümde karanlık çökmüştü ve kimse yoktu. Open Subtitles فرسى أصبحت عرجاء وعندما عدت الى المكان الذى تركتك به حل الظلام
    Geri Döndüğümde, karantinada uyanık bir şekilde uzanmış seni düşünüyordum. Open Subtitles عندما عدت كنت اجلس مستيقضاً في الحجر الصحي افكر بشأنك
    Dinle, Philippe Vietnam'dan Döndüğümde bende de aynı korkular vardı. Open Subtitles استمع يا فيليب كنت بنفس حالتك عندما عدت من فيتنام
    Ayrıca Döndüğümde bana görev gücüne kattıklarınla alâkalı oldukça dokunaklı bir rapor sundu. Open Subtitles بعد عودتي إلى العمل ، كان بليغاً للغاية بشأن قيمتك في فريق العمل
    Ve neye ihtiyaçı olursa geri Döndüğümde sana üçretini ödeyeceğim." TED و كل شيء اخر يحتاجونه سوف اوفره و ادفع ثمنه عندما اعود
    Canlı domuzlarla. Geri Döndüğümde hâlâ öyle olsalar iyi olur. Open Subtitles لحم خنزيرٍ حي، ويجدر به أن يبقى كذلك حين أعود
    Amerika'dan Döndüğümde daha çok vakit geçireceğiz. Başka ne var? Open Subtitles حسناً، حينما أعود من الولايات المتحدة سنقضى المزيد من الوقت معاً.
    Eve Döndüğümde burada olduğunu ve hiçbir şey olamamış gibi Open Subtitles كلما عُدت إلى المنزل, يُخالجني شعور أني سأجده فيه ينتظرني..
    Geri Döndüğümde, siz pislikler burada olmasanız çok iyi olur. Open Subtitles وعندما أعود لا أريد رؤية أحد منكم هنا أيها السفلة
    Geri Döndüğümde, karantinada uyanık bir şekilde uzanmış seni düşünüyordum. Open Subtitles عندما عُدتُ أولاً كُنْتُ أَظْلُّ مستيقظاً في الحجر الصحي أفكّرُ بشأنك
    Fakat, New York'a geri Döndüğümde bunu sizinle tartışmaktan keyif duyarım. Open Subtitles رغم هذا,سأكون سعيدا بمناقشة الأمر معك ثانية عند عودتى الى نيويورك
    Geçen gece işten eve Döndüğümde salonumda beni ezmek isteyen bir araba vardı. Open Subtitles عندما رجعت للبيت من العمل ليلة أمس كانت هناك سيارة في غرفة جلوسي تحاول سحقي
    Evime geri Döndüğümde, her şeyi yerinde bulmayı severim. Open Subtitles وعندما اعود الى منزلى احب ان اجد كل اشيائى فى مكانها
    Eve geri Döndüğümde bununla ilgili bir işaret gördüm. Open Subtitles لقد رجعت إلى ذلك المنزل حتى أحصل على التوقيع
    Ardından eve Döndüğümde, oturdum ve kendimi tamamen yeni bir şey yaratmak için hazırladım. TED و عندما وصلت إلى المنزل ، جلست و حدّدت لنفسي مهمة في محاولة لخلق شيء غير تقليدي بالمرة.
    Eğer arkamı Döndüğümde hala burada olursan polis çağıran ben olurum. Open Subtitles ،إن كنت مازلت هنا عندما استدير فسأكون الشخص الذي سيتصل بالشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more