"dönmemi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعود
        
    • عودتي
        
    • بالعودة
        
    • عودتى
        
    • لأعود
        
    • ان اعود الى
        
    • وأعود
        
    • إعادتي إلى
        
    • أنعطف
        
    • أستدير
        
    • بعودتي
        
    Otele dönmemi ister misin yoksa bana bir şey mi yapmak istersin? Open Subtitles هل تريدني أن أعود إلى الفندق أم تريد أن تفعل شيئاً بي؟
    Benim gitmemi isteyen toplumun aynısı şimdi geri dönmemi ve onlara eşcinsellik hakkında konuşmamı istiyor, çünkü bu bir ikilem. Open Subtitles المجتمع ذاته الذى طلب منى أن أغادر يطلب منى الأن أن أعود و التحدث معهم عن المثلية الجنسية لأنها مُعضلة
    Çünkü başarmamı istemiyorlar. Beni durdurmak istiyorlar. Geri dönmemi istemiyorlar çünkü ben önemliyim. Open Subtitles لأنّه لا يريدني أن أنجح، يريد ردعي، لا يريدني أن أعود لأنّني مهمّ
    Biraz tuhaf gelebilir ama oğlum benden hayatına geri dönmemi istedi. Open Subtitles حسناً,لربما هذا سيبدو غريباً بعض الشيء, لكن ولدي طلب عودتي لحياته.
    Eğer sen dönmemi bekliyorduysan ... başkaları da bekliyordur. Open Subtitles لو كنت تتوقع عودتي ربما هناك آخرون ؟ الآخرون لا يعرفونك كما أعرفك أنا
    "başka bir seçeneğim olmadığını" söyleyip, "eve onunla geri dönmemi" isterken görmek, bana tarifsiz bir acı verdi. Open Subtitles وهيبذلكالقميصالأبيض, تطالبني بالعودة للديار تخبرني بأن ليس لدي خيار اخر
    Oraya dönmemi istiyorsan onlara gösterecek bir şey vermen lazım. Open Subtitles إن أردتني أن أعود لهناك فيلزمك تزويدي بشيء لأعرضه عليهم
    Sadece bir yıl hayatı kalmış eski hayatıma geri dönmemi mi? Open Subtitles أتريدين مني أن أعود إلى حالة لديّ فيها سنة عيشٍ واحدة؟
    Beni kurtlara attınız ve şimdi de oraya dönmemi mi istiyorsunuz? Unut gitsin. Open Subtitles ترمون بى الى الذئاب وألان تريدوننى أن أعود الى هناك ؟
    Çünkü bilinç altından hâlâ geri dönmemi istiyorsun. Open Subtitles .. و هذا لأنه في عقلك الباطن .. لازلت تريدني أن أعود أنتقل للعيش معك مجدداً
    Geçen gün babamla birbirimize girdik, fabrikadaki işime geri dönmemi istiyor. Open Subtitles قبل عدة أيام، تشاجرت مع أبي كان يريدني ان أعود إلى عملي السابق
    Toplantı için benim buraya geri dönmemi istiyor musun? Open Subtitles وهل تريدني أن أعود إلى هنا من أجل اللقاء؟
    Söyle bana aşkım sana dönmemi ve yeniden birlikte yaşamamızı dilemiş miydin? Open Subtitles أخبريـني ، يا حبي هل ترغبين أن أعود وأعيش معكِ مرة أخرى ؟
    O zaman neden New York'a dönmemi istiyorsunuz ki? Open Subtitles إذاً ، لماذا تريدني أن أعود إلى نيويورك؟
    Beni delikten çıkarttığın ve Emerald City'e geri dönmemi ayarladığın için teşekkür ederim. Open Subtitles شُكراً لإخراجي من الحَجز و لترتيبكَ عودتي إلى مدينة الزمرد
    Peki ya sonra Ml6 dünyaya geri dönmemi pek uygun bulmazsa? Open Subtitles إذا ماذا لو, بعد ذلك, الإم آي 6 قررو ان عودتي إلى العالم ليست بالفكرة الجيدة؟
    O yüzden benim CIA'e dönmemi kaldırabileceğini söylemeden bilmen gereken iki şey var. Open Subtitles لذا ،قبل أن تخبريني أنكِ تستطيعِ تحمل عودتي للمخابرات المركزية يوجد أمران يجب عليك معرفتهم
    Annem odama dönmemi söyledi. Başımın belada olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles أمرتني أمي بالعودة إلى غرفتي ظننت أنني في ورطة
    İş dünyasındaki bazı rakipler, Amerika'ya dönmemi istemiyor. Open Subtitles بعض رجال الأعمال المنافسين لايريدون عودتى الى امريكا
    Ama her gün idmandan dönmemi bekliyor nasıl geçtiğini anlatmam için. Open Subtitles لكن في كُل يوم، ينتظرني لأعود من التمرين لكي أخبره كيف كان عملنا.
    Biraz üzgün, işe dönmemi istemiyor. Open Subtitles انها حزينة, انها لا تريد ان اعود الى عملي
    Orayı satıp eski işime dönmemi istiyorsun, değil mi? Open Subtitles تريدينني أن أبيع المكان وأعود لعملي السابق أليس هذا ما ترغبين به؟
    Belki işe geri dönmemi istersin? Open Subtitles هل تظن أنه قد كون بإمكانك إعادتي إلى وظيفتي؟
    Eğer dönmemi istersen, bunu belirt. Bu... Open Subtitles إن أردتني أن أنعطف فأشرإلىّفحسب،ولا..
    Sağdan mı dönmemi istiyor yoksa soldan mı? Open Subtitles هل يريدني أن أستدير من اليمين أم من اليسار؟
    Ama komutan, ya yeni talimatlar benim sorgulama için Dünya'ya dönmemi gerektirirse? Open Subtitles ولكن أيها الآمر لنفرض أن التوجيهات الجديدة تقضي بعودتي إلى الأرض للاستجواب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more