"dönmezse" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم يعد
        
    • لم يعُد
        
    • لم يعود
        
    • يعد إلى
        
    • لم تعُد
        
    • تعد أبداً
        
    Götürdüğünüz kişiler yakın zamanda dönmezse endişelenmeniz gereken sadece ben olmayacağım. Open Subtitles إن لم يعد الذين أخذتموهم قريباً، فلن أكون مصدر قلقك الوحيد
    Eğer iki saat içerisinde babam geri dönmezse kendi iyiliğiniz için yola koyulmalısınız. Open Subtitles إان لم يعد ابانا خلال ساعتان أنت يجب أن تكمل طريقك، من أجل مصلحتك.
    Onun için beni gönderdi, beş dakika içinde dönmezse bildiğiniz gibi yapmanızı söylemeye. Open Subtitles لكنه لم يكن متأكدا وقال أن لم يعد بعد 5 دقائق أن أخبرك أن تخرجنا على طريقتك
    Birisi elemenin sonunda dönmezse onu aramaya çıkarlar. Open Subtitles وإنّ لم يعُد المتسابقون في الوقت المُحدد، فينطلقون باحثون عنهم.
    10 gün sonra, yaz gündönümüne dek geri dönmezse - savaş çıkacak. Open Subtitles ، وإذا لم يعود خلال عشر أيـّام ستكون هناك حرباً
    Üç gün içinde dönmezse hepimiz mahvoluruz. Open Subtitles اذا لم يعد فى ظرف ثلاثه ايام , سندمر جميعا
    Eğer Bingley iki haftada sana ve buraya dönmezse çok şaşırırım. Open Subtitles أذا لم يعد السيد بنجلى اليك ويتناول عشاءه فى لونجبورن خلال أسبوعين فسأصدم للغاية
    Eğer,biraz şansla,bir memur bu kanıtı cebine indirirse, ve kanıt bir daha geri dönmezse, sonra en az benim kadar iyi bir avukat bile senin huzurunu sağlayamaz. Open Subtitles لو عن طريق الحظ أن تلق القبض على ضابط يحتفظ بهذا الدليل و إن لم يعد حتى محامية جيدة مثلى لن تتأكد وقتها من صحه كلامك
    Ve zamanında dönmezse programı baştan yazmam gerekecek. Open Subtitles وإن لم يعد في الوقت المناسب سأضطر عندها الى إعادة كتابة العرض بكامله
    Eğer bu yirmi dört saat içinde tekrar gazeteye dönmezse Hale ve Hardy ile anlaşacağız. Open Subtitles إذا لم يعد الشريطِ إلى الورقةِ خلال 24 ساعة لدينا اتفاق مع هيل وهاردي
    Wills canlı bi şekilde dönmezse, büyük bir yıkım olacakmış Open Subtitles سيكونوا في فشل كبير اذا لم يعد ويلز حياً
    Gün ışıyana kadar dönmezse gitmem gerekiyordu. Open Subtitles كيف يفترض بي المغادرة إذا لم يعد بحلول الصباح
    Eğer 24 saat içinde üsse geri dönmezse firari olarak suçlanacak. Open Subtitles لو لم يعد إلى القاعدة خلال 24 ساعة، سوف نسلّطِ عليه اتهامات.
    Vallaha, yakında erkekler avdan dönmezse, ben para iadesi isteyeceğim. Open Subtitles حسناً ، إذا لم يعد الرجال من الصيد قريباً فسأطلب إعادة المال
    Tan ağarana kadar dönmezse planlarda değişiklik olacak. Open Subtitles إذا لم يعُد قبل الفجر، فإنّ خططنا ستتخذ منحنى مختلف.
    Reis dönmezse kontrol edilenleri öldürür, örümceği tekrar kurarız. Open Subtitles إن لم يعُد الزّعيم، فنقتل الأعضاء الخاضعين للتحكّم ونعيد بناء العنكبوت.
    Şimdilik oturup bekleyeceğim. Reis dönmezse seni de gebertirim. Open Subtitles سأكتفي حاليًا بالجلوس والانتظار، وإن لم يعُد الزّعيم سأقتلك معهم.
    Eğer yosunlar dönmezse mercan açlıktan ölür. Open Subtitles إذا الطحلب لم يعود المرجان يجوّع
    Hemen dönmezse, Snyder... şahane bir kariyer haftası düzenledi, değil mi? Open Subtitles -لو لم تعُد قريباً, (سنايدر) حقاً ... قام بعمل عظيم فى المعرض, أليس كذلك ؟
    Geri dönmezse onu suçlamam. Open Subtitles إذا لم تعد أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more