"dünyaları" - Translation from Turkish to Arabic

    • العوالم
        
    • عوالم
        
    • عالمهم
        
    • بالعالم
        
    • بالعوالم
        
    • عالمها
        
    • العوالمِ
        
    • عوالمه
        
    • بالقمر
        
    Nesli tükenme tehlikesi altındaki türlerin minik dünyaları yok ediliyor. Open Subtitles العوالم الصغيرة التي هي بمثابة الملاجئ لأجناس عديدة مهدّدة بالانقراض.
    Bakıp diğer dünyaları ve gezegenleri düşüneceğim ve orada dönen şeyleri. Open Subtitles سأنظر وأفكر في كل العوالم والكواكب الأخرى والأشياء التي تحلق هناك
    Bunun sonucu olarak da, dünyaları kurtarma ve yok etme gücüne sahip. Open Subtitles وكنتيجة لذلك, فهو يمتلك الطاقة التي قد تنقذ أو تدمر العوالم بأسرها.
    Bazıları yeni dünyaları fethetmiş bazıları dev boyutlara kadar büyümüştür. Open Subtitles غزا بعضها عوالم جديدة، و أخرى كبر حجمها بشكلٍ هائل
    Eylemler sonuçları ve dolayısıyla yeni dünyaları yaratır ve hepsi farklıdır. Open Subtitles الأفعال تؤديّ إلى عواقب التي تخلق عوالم جديدة لكنها جميعها مُختلفة،
    Yeni bir dil öğrendikten ve yeni bir işe sahip olduktan sonra bile tüm dünyaları aniden alt üst olabilirdi. TED حتى بعد تعلم لغة جديدة والحصول على عمل يمكن أن ينقلب عالمهم رأساً على عقب في لحظة
    Bana dünyaları vaat etmiştin. Open Subtitles أيها الحقير وعدتني بالعالم.
    Akan görsel dünyaları anlamak üzerine inşa edilmiş olan teknoloji sürücüsüz arabalarda kullanıyor. TED التكنولوجيا مبنية على فهم العوالم البصرية المتدفقة تستخدم كتكنولوجيا للسيارات ذاتية القيادة.
    Bununla birlikte, şimdi size yabancı dünyaları keşfetmek için Mars'a gitmemize gerek olmadığını göstereceğim. TED ومع ذلك، سأريكم أننا لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ لاستكشاف العوالم الغريبة.
    Bu karmaşık dünyaları inanılır, anlaşılır, ve keşfetmeye değer yapan da budur. TED وهذا مايجعل هذه العوالم المعقدة قابلة للتصديق وشاملة وتستحق الاستكشاف.
    birkaç bilimsel polisiye yazdım. İşte kitapların içerisinde konumlanacağı dünyaları inşa etmek için kullandığım bazı sorular ve metodlar. TED للأطفال واليافعين. إليك بعض الأسئلة والطرق التي استخدمتها للمساعدة في بناء العوالم التي تدور فيها تلك الكتب.
    Bu inanılmaz dünyaları yaratmak için matematik, bilim ve programlamayı kullanırız. TED نستخدم الرياضيات، والعلم، والترميز لخلق هذه العوالم المدهشة.
    Uzayda ve çok uzaktaki gezegenlerde olduğunu duyduğunuz çokça muhteşem bilimsel olay var ve biz bu dünyaları öğrenmek için bu gezegenleri inceliyoruz. TED لذلك توجد الكثير من العلوم المدهشة تسمعونها حول ما يحدث في الفضاء والكواكب البعيدة جداً. ونحن ندرس هذه الكواكب لنعرف عن هذه العوالم.
    Işığın tüm tayflarını görebiliyoruz, önceleri görünmez olan dünyaları aydınlatıyoruz. TED نحن قادرون على النظر إلى كامل الطيف الضوئي، ما يكشف لنا عوالم كانت غير مرئية لنا سابقاً.
    Yabancı dünyaları görüyoruz, yabancı güneş sistemlerini -- şu an 300 ve sayıları gün geçtikçe artıyor. -- Ve onlar bizim gibi değiller. TED نحن نرى عوالم غريبة، و نظماً شمسية غريبة 300 حتى الآن و ما زال العد مستمراً. و هي ليست مثلنا.
    Güneş sistemimizdeki uzak dünyaları araştırmak için bir süredir robotları kullanıyorduk. TED نحن نستخدم الآليين لدراسة عوالم بعيدة في نظامنا الشمسي منذ فترة من الوقت.
    2011'in Aralık ayındaki son günümde, yani Kim Jong-İl'in ölümünün duyurulduğu günde, dünyaları paramparça oldu. TED في يومي الاخير في شهر ديسمبر 2011، يوم اعلان وفاة كيم جونغ إل ، تحطم عالمهم.
    Peki dünyaları nasıl bir toplu katliam üzerine yeniden kurulabilir? Open Subtitles إذا كيف عالمهم سيعاد خلقه من خلال الإبادة الجماعية
    Üç kadına dünyaları vaad eden adam. Open Subtitles وعد ثلاثة نسوة بالعالم
    Şimdilik sadece tahminde bulunup bizi bekliyor olabilen büyüleyici dış dünyaları hayal edebiliriz. Open Subtitles في الوقت الراهن،يمكننا التكهن فقط، والحلم بالعوالم الرائعة التي تنتظر هناك
    Mevsimlerle birlikte kendi dünyaları da değişirken bu hayvanları izlemeye devam ediyorlardı. Open Subtitles استمرّا بمتابعة تلك الحيوانات بينما يتغيّر عالمها بتغيّر الفصول
    Tüm bildiğimiz, dünyaları yaratıp onlara hayat verecek güce sahip olduğu. Open Subtitles فقطبأنّيَحْملُالقوَّةَ لخَلْق العوالمِ ويَمْلأُهم بالحياةِ.
    Herkes bu dünyaları ayrı tutması gerektiğini bilir. Open Subtitles أيّ شخص يعلم بأن على المرء أن يبقي عوالمه منفصلة
    Sana dünyaları vadeden her erkeğe kanıp elinde ne var, ne yok kaybedenlerdensin. Open Subtitles تسقطين في حبائل أي رجل يعدك بالقمر وينتهي الأمر باستيلائه علي كل ما لديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more