"dünyam" - Translation from Turkish to Arabic

    • عالمى
        
    • عالمك
        
    • كان عالمي
        
    • عالمكم
        
    • عالمي كله
        
    • عالمُي
        
    • دنياي
        
    • أصبح عالمي
        
    • هو عالم
        
    • لي العالم
        
    • في عالمي
        
    • عالَمي
        
    • بلدي العالم
        
    • رأسًا على
        
    dünyam başıma yıkılıyor, hayatım parçalanıyor ama sesimi duyurmak için başka ne yapabilirim? Open Subtitles ماذا بامكانى أن أفعل لكى يسمعنى أحد سوى أن أنهى عالمى أنهى حياتى
    Ha şunu bileydin. Bu benim dünyam. Open Subtitles انظرى ، لقد أصبت فى جزئية أن هذا هو عالمى
    İyi, bütün dünyam yıkılırken bile, tepki vermem! Open Subtitles حسنا , انا لن استجيب بالرغم من ان عالمى كلة ينهار
    Senin dünyanda neler oluyor bilmek isterim. Benim dünyam mı? Open Subtitles أود أن أفهم ما هو الشيء الموجود في مركز عالمك
    dünyam, ayrılık üzüntüsüyle yavaşça son buluyor. Open Subtitles ♪ بأن عالمى يتلاشى ببطئ ♪ ♪ بسبب ألم الفراق ♪
    Sizin ve benim dünyam, bu mikroskoplar gibi bağımsızca geliştiriliyor ve benimkisi çok daha gelişmiş. Open Subtitles فعالمي وعالمك مثل هذين المجهرين تم إنشائهما مستقلين، مع تطور عالمى بشكل أكبر
    Aynı şey benim dünyam içim söylenemez. Open Subtitles المثل لا يمكن أن يقال من عالمى
    dünyam değişti, bende değiştim Open Subtitles عالمى يغير و أنا ايضا تعلمت كيف أختار... ؟
    Evet, bunun için poz verdi asla. Bak, bu benim dünyam değil. Open Subtitles لم أكتب هذا الكلام هذا ليس عالمى
    Benim dünyam öyle olduğu için mutluyum. Open Subtitles . ولكننى سعيد فقط أن عالمى كذلك
    # Elimi tutarsan dünyam değişecek. # Open Subtitles لو أمسكتِ بيدى سوف يتغير عالمى
    Benim dünyam var ve sizin dünyanız var, ve benim dünyam her zaman sizin dünyanızdan daha iyidir çünkü benim dünyam gerçekçidir, sizinkisi batıl, TED هناك عالمي، وهناك عالمك وعالمي دائما أحسن من عالمك لأن عالمي، كما ترى، عقلاني وعالمك خرافة
    Benim kusursuz dünyam seninkinden daha az gerçek değil Octavio. Open Subtitles ،عالمي ليس أقل واقعية من عالمك .دون أوكتافيو
    Benim dünyam vahşiydi. Tapınaklarda duaya zorlanmalar, şehirlerin büyüklükleri, caddelerde gezen infaz komandoları. Open Subtitles كان عالمي متوحشاً ، والعبادة فيه بالإكراه في معابد شديدة الضخامة ، وفرق الإعدام تجوب الطرقات
    Kapı açık durduğu sürece, Sizin dünyanız benim dünyam olacak. Open Subtitles طالما بقيت البوابة الكونية مفتوحة سيصبح عالمكم ملكاً لي
    ABC vitaminlerinin gerçekte ne olduğunu öğrendiğimde sonunda onların ne olduklarını farkettiğimde tüm dünyam zifiri karanlık olduğunda... Open Subtitles عندما أكتشفت ماهي حبوب الفيتامينات تلك . عندما أدركت ماذا كانت .. عندما عالمي كله تحول الى ظلام دامس
    Tüm dünyam burasıdır. Open Subtitles هذا عالمُي الكاملُ هنا.
    Gölgelerde o kadar uzun süre yaşadım ki sonunda karanlık, dünyam hâline geldi. Open Subtitles "عشتُ في الظلال طويلًا..." "حتّى غدا الظلام دنياي"
    Üçüncü hafta başladığında dünyam karardı. TED في بداية الأسبوع الثالث، أصبح عالمي مظلمًا،
    Benim dünyam aşk ve ihtiras dünyasıdır, cinayet değil. Open Subtitles لا عالمي هو عالم من الحب الكبير والرومنسيه العاطفيه ليس القتل القذر
    Böyle olunca bütün dünyam küçük yerlerde ve etrafta yürümekten ibaret olurdu. Open Subtitles وهكذا كان لي العالم كله فقط في المساحات الصغيرة ويتجول.
    Sonra da insanlarıma burada olarak, daha yardımcı olacabileceğim ve kendi dünyam için yapabileceğimden daha fazlasını evrendeki geri kalan insanlar için de yapabileceğim aklıma geliyor. Open Subtitles لكني أتذكر أني يمكن أن أعمل على فائدة قومي أكثر من هنا وبقية البشر في هذه المجرة أكثر مما يمكن فعلة في عالمي
    Beni izle. Burası benim dünyam.İşi bana bırak. Open Subtitles اتبعي تعليماتي، هذا عالَمي دعيني أتولَّ الأمور
    Burası benim dünyam, kimin kazanıp kimin kaybedeceğine ben karar veririm. Open Subtitles هذا هو بلدي العالم. أنا يقرر من يفوز ومن يخسر.
    Tüm dünyam tersine dönüyor. Open Subtitles عالمي بأسره إنقلب رأسًا على عقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more