"dünyamı" - Translation from Turkish to Arabic

    • عالمى
        
    • عالمي
        
    • عالَمي
        
    • بلدي العالم
        
    Bana dünyamı anlatma. Bana dünyamı anlatma. Open Subtitles لا تُخبرينى عن عالمى لا تُخبرينى عن عالمى
    Neredeyse benim dünyamı yoketti ve şimdi sizinkinde başıboş. Open Subtitles لقد كان على وشك أن يدمر عالمى, و الآن هو طليق فى عالمكم
    Ormanda gittikçe daha derinlere doğru gidiyorduk ve attığım her adımda kendi dünyamı biraz daha arkamda bırakıyordum. Open Subtitles لقد تعمقنا اكثر و أكثر فى الغابة مع كل خطوة أترك المزيد من عالمى خلفى
    Neydi o ya, deprem mi, yoksa dünyamı mı salladın? Open Subtitles مهلاً أكان هذا زلزالاً أم أنكِ اقتحمتِ عالمي للتو ؟
    Ben bir sanatçıyım ve duygusal dünyamı sanatım aracılığıyla hislerimi paylaşarak işlerim. TED أنا فنَّانة، وأتعامل مع عالَمي الداخلي ومشاعري عن طريق مُشاركتها من خلال فنِّي.
    dünyamı gemisiyle dolaşıp dibimdeki deniz analarını kazıdı ve ana yelkenimi çekti. Open Subtitles وقالت إنهاأنها أبحر بلدي العالم. وقالت إنهاأنها كشط البرنقيل من أسفل بلدي. يضحك
    Senin dünyanı ve kendi dünyamı keşfettim Ama hala kayıplardayım. Open Subtitles لقد اكتشفت عالمى فى عالمك ولكنى مازلت ضائعا
    Benim dünyamı bir ışık gibi aydınlatıyor ve benim eksiklerimi kapatıyor. Open Subtitles انه بمعنى الكلمة الضوء المرشد فى عالمى فهو يكملنى
    O kitap bana kendi dünyamı nasıl yaratacağımı öğretti. Open Subtitles الكتاب أوضح ليّ كيف أقوم بتصميم عالمى الخاص.
    Lütfen, beni rahat bırak. Benim küçük dünyamı rahat bırak. Open Subtitles أرجوكم، دعونى وشأنى دعوا عالمى الصغير وشأنه
    Zoe Hart, dünyamı alt üst ettin ama daha iyi bir adam olmamı sağladın. Open Subtitles زوى هارت لقد قلبت عالمى رأساً على عقب و لكنك جعلتنى رجلاً أفضل
    dünyamı altüst ettin ve iyice sallandırdın. Open Subtitles انت.. لقد قلبتى عالمى رأساً على عقب ومن ثم قمتى برجْه جيداً
    Hot 97 dünyamı sallar. Open Subtitles المُثير يُسعد عالمى
    Bu arada Hot 97 benim de dünyamı sallar. Open Subtitles المُثير يُسعد عالمى أيضاً
    Hot 97 dünyamı sallar. Open Subtitles المُثير يُسعد عالمى
    Sonra bir şey dünyamı değiştiriyor Open Subtitles إذاً هناك شئ غير عالمى
    Bütün dünyamı bir kömür ocağı haline getirdiler. Open Subtitles لقد دمروا عالمى بالكامل
    dünyamı sarsmıştı. Open Subtitles و لقد هز هذا عالمى
    dünyamı mahvedebileceği, irtibatlarımı koparabileceği ve ikramiyemin her sentim kendisine saklayabileceği için mı? Open Subtitles لأنه يستطيع أن ينهي عالمي ويحرق معارفي ويحتفظ بكل فلس من علاوتي لنفسه؟
    Boynumda boyunluk ve kafamın iki yanında kum torbaları vardı ve dünyamı kafamın üzerine asılmış bir ayna vasıtasıyla görüyordum. TED كانت لي دعامة للعنق وأكياس على جانبي رأسي و شاهدت عالمي من خلال مرآة كانت معلقة فوق رأسي.
    Şimdi sana kendi dünyamı göstermeme izin ver. Open Subtitles والآن اسمحا لي أنْ أريكما عالَمي
    Siz benim dünyamı alırsanız, ben de sizinkini alırım. Open Subtitles كنت أخذت بعيدا بلدي العالم. أنا تسلب منك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more