"dünyanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • عالمك
        
    • عالمكِ
        
    • لعالمك
        
    • عالمكَ
        
    • عالمَكَ
        
    • العالم الذي تعيشون
        
    Düşüncelerini, en kötü kabuslarını biliyor ve dünyanı bir anda alt üst edebilir. Open Subtitles , انه يعرف أفكارك و كوابيسك و يمكنه قلب عالمك رأساً على عقب
    Yani senin yeni dünyanı göreceğim yardım edemediğim bir çocuk yetiştiriyorum. Open Subtitles إذن سأري عالمك الجديد و أربي لكي طفلة لا يمكنك مساعدتها
    Psikolojik dünyan alt üst olurken en zor şey yeni bir sosyal çevre bulmak ve sosyal dünyanı oluşturmaktı. TED عندما يكون عالمك النفسي متحطم أصعب شيء يمكن فعله هو محاولة التواصل ومحاولة بناء عالمك الاجتماعي
    Yanında destekçisi olarak tabloların dönüşümlerini izlerdim. Öğrendim ki kendi dünyanı yaratabilirsin. TED بينما أجلس بجوارها حاملة لوح الرسم، أشاهدها تحول اللوحة بعد اللوحة، تعلمت أنه يمكنك خلق عالمك.
    Kendi ufak seçkin dünyanı korumak için yardım etmek istiyorsun. Open Subtitles تريدين مساعدة الناس لتأمين عالمكِ الصغير الثرىّ.
    Çıkış yolunu gösterirsen, sana dünyanı değiştirecek bir şey gösteririm. Open Subtitles اريني طريقة للخروج لاريكي شيئا سيغير عالمك
    Senin yapman gereken de ona kendi dünyanı göstermen. Open Subtitles وفى المقابل ينتظر منك أن تدخليه إلى عالمك
    Biz sadece kendi dünyanı yok ettiğin gibi bizim dünyamızı da yok etmeni istemiyoruz. Open Subtitles نريدك فقط أن لا تدمري عالمنا كما دمرتي عالمك
    Senin dünyanı ve kendi dünyamı keşfettim Ama hala kayıplardayım. Open Subtitles لقد اكتشفت عالمى فى عالمك ولكنى مازلت ضائعا
    dünyanı kurtaramazdım. Onların hiç birini kurtaramazdım. Open Subtitles لم أستطع انقاذ عالمك لم أستطع انقاذ أى منهم
    Bu küstahlığınla, sadece kendi dünyanı değil, tüm insanlığı yıkıma götürüyorsun. Open Subtitles بأهانتك لي,أنت تدمر ليس عالمك فحسب بل كل البشرية
    Lütfen, bize dünyamızı... yani dünyanı geri ver. Open Subtitles من فضلك ، امنحنا أعني ، عالمك الذي تعيش فيه
    Antropologlar arasında, kendi dünyanı gerçek manada anlayabilmek için, kendini sana yabancı bir dünyanın içerisine kaptırman gerektiğine dair yaygın bir kanı vardır. Open Subtitles هناك إعتقاد شعبي بين علماء الإنسانيات بأنك يجب أن تغمر نفسك في عالم غير مألوف لكي تفهم عالمك حقاً
    Ancak hatırlamanı öneririm senin dünyanı bilmem ama bizim dünyamızda hiçbir güç uzun sure sahipsiz kalmaz. Open Subtitles ولكني ازكرك: انا لا اعلم عن عالمك لكن في عالمنا هذه القوه دائما تملك مسيطر عليها
    dünyanı sarsacak bir erkeğim. Open Subtitles انا النوع من الرجال الذي يستطيع أن يغير عالمك.
    Böyle kişileri genç yaşta kaybetmek dünyanı altüst eder. Open Subtitles خسارة الأولياء في سن صغيرة يقلب عالمك رأسا على عقب
    Hatta, önce bir saatliğine dünyanı şaşırtayım sonra da gidip mahkemede birilerinin canına okuyayım. Open Subtitles بالحقيقة أنا على وشك هز عالمك لساعةٍ أخرى وعندها سأذهب للمكحمة لتبريح أحدهم
    Yani bütün dünyanı sarsan bu özellikeri benden kaptı. Open Subtitles إذا , آه , بواسطة الملكية الإنتقالية إنه أنا من هزَّ عالمك
    Tüm dünyanı görebiliyorum, ve çok küçük. Open Subtitles أنا أستطيعُ أن أرى عالمكِ و هو صغيرٌ لعين.
    Benimkinde öyle bir şey olmaz. dünyanı değiştir. Open Subtitles ـ لا يحدث هكذا شيء في عالمي ـ غيري عالمكِ
    Oh,yoksa küçük kusursuz dünyanı gölgeliyor muyum? Gözüne mi battı ? Open Subtitles هل منظري قبيح بالنسبة لعالمك الصغير المثالي؟
    Ama ailemdekilerin kılına dahi bir zarar gelirse dünyanı mahvederim senin. Open Subtitles لكن إذا مُسّ أحدٌ من عائلتي فسأحرق عالمكَ بأسره إلى رماد
    Reçel yapana kadar bekle sen, işte o zaman dünyanı sarsacağım. Open Subtitles تَنتظرُ حتى أَجْعلْ مربّى، ثمّ أنا سَأَهْزُّ عالمَكَ.
    dünyanı sarstığım için bana sonra teşekkür edersin. Open Subtitles يمكنك أن أشكر لي في وقت لاحق لهزاز العالم الذي تعيشون فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more