"daha basit" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسهل
        
    • أكثر بساطة
        
    • أبسط بكثير
        
    • أبسط مما
        
    • ابسط
        
    • من الأسهل
        
    • خام بالأحرى
        
    • أبسط من
        
    • الأبسط
        
    • هيّن عليّ
        
    • هذا أبسط
        
    • أقل تعقيدا
        
    • أقل صعوبة
        
    • الأمر أبسط
        
    Hayatım bir mücadele değil. Çok daha basit bir şey. Evet. Open Subtitles ـ وحياتي ليست حملة أعلانية لكَ، إنها أسهل بكثير ـ أجل
    Çevrimiçi bir sürü arkadaş edinmek yüzyüze bir kişiyle tanışmaktan çok daha basit. Open Subtitles أن أكون صديقة للكثيرين على الإنترنت، أمرٌ أسهل من صداقة شخص واحد حقيقى.
    Teknoloji bize daha karmaşık şeyler gerektiğini söyleyip, daha basit şeyler vaat ettiğinde dinliyoruz. TED أن نستمع عندما تقول التكنولوجيا أنها ستأخذ شيئا معقدا و تعد بشيء أكثر بساطة.
    Fakat, biliyorsunuz, belki daha basit bir yaklaşım bile olabilir. TED لكن، كما تعلمون، هناك مقاربة أكثر بساطة حتى.
    Eğer İngiltere'de kalıp haftada askerlerimizin 50,000'ini vursaydık çok daha basit olacak olan bir savaş. Open Subtitles لتبدأ حربٌ أبسط بكثير من لو بقينا في انجلترا لنقتل 50 ألفاً من رجالنا في الأسبوع.
    Dava sizin sandığınızdan çok daha basit Bay Tappan. Open Subtitles حسناً ,إن القضية أبسط مما تتخيل سيد تابان
    Aslında daha basit yolu iki çeteyi de birbirine düşürmesidir. Open Subtitles حسناً، سيكون أسهل لو استطعت جعلهما يقضيان على بعضهما البعض.
    Aslında daha basit yolu.. ..iki çeteyi de birbirine düşürmesidir. Open Subtitles حسناً، سيكون أسهل لو استطعت جعلهما يقضيان على بعضهما البعض.
    Birisi bu soruyu sorduğu zaman cevap düşündüğünüzden çok daha basit ve daha az karmaşık olur. TED وفي الحقيقة، عندما يسأل شخص نفسه هذا السؤال، تكون الإجابة أسهل وأقل خطورة مما نظن عادة.
    Pekâlâ, pekâlâ, belki de daha basit bir şeyler denemeliyiz. Open Subtitles حسناً، ربما يجدر بنا أن نجرّب شيئاً أسهل
    Hayat, bir şeyleri onarırken çok daha basit gözüküyor. Open Subtitles تبدو الحياة أسهل بكثير حين يقوم المرء بإصلاح الأشياء
    daha basit günleri; hayattaki en önemli şeyin sağda solda takılıp plak dinleyip, arkadaşlarınla eğlenmek olduğu anları hatırlamak. Open Subtitles أن نتذكر وقت أكثر بساطة عندما أفضل شيء في الحياة كان شنقا، الاستماع إلى السجلات، ويلهون مع الأصدقاء
    Bir şifre olduğundan emin değiliz, belki de daha basit bir şeydir, değil mi? Open Subtitles فإننا لا علم لنا بأنها شفرة؟ فلابد من أن تكون شيء أكثر بساطة
    O zamanlar, her şeyin çok daha basit olduğunu düşünüyor musun hiç? Open Subtitles أفكرت ذات مرّة بأن الأمور كانت أكثر بساطة في الماضي؟ ماذا؟
    Hayır. Tavsiyem çok daha basit. G.tlüğü bırak. Open Subtitles لا، نصيحتي أبسط بكثير كف عن التصرف بحماقة
    Görünen o ki John Doe 'nin vermek istediği msj daha öncekinden çok daha basit bir mesajmış. Open Subtitles "يبدوا وأن دافع "مجهول الهوية أبسط مما بدا بالبداية
    ancak arabaları doğru bir şekilde hafif olarak imal ettiğinizde daha basit ve ucuz olmaktadır TED وعندما تجعلها خفيفة بالطريقة الصحيحة فان صنعها سيكون ابسط و ارخص
    Yerimi doğrulaman daha basit olur diye düşündüm. Open Subtitles لذا ظننت أنه من الأسهل لو أنك تأكدي مكاني
    Çalışmalarıma ilave için dizayn edilmiş daha basit bir örnek deney. Open Subtitles تجربة خام بالأحرى صمّمت لتعزيز دراساتي.
    - Evet, bu çok daha basit bir sorun olurdu. Open Subtitles نعم، هذا يمكن أن يكون مشكلة أبسط من ذلك بكثير.
    Sevginin dolambaçlı ve geçici olmadığı daha basit bir dünyaya. Open Subtitles فكرة العالم الأبسط حيث يكون الحب مباشر ودائم
    Hayır, tabi sağlar. Geçirdiğim yıllara göre, bu daha basit. Open Subtitles بعد سنة العذاب التي كابدتها، فإن هذا هيّن عليّ.
    Bana sahip olmak istediğini ama hayır, bu çok daha basit. Open Subtitles تريد أن تتملكني، ولكن هذا أبسط بكثير.
    Belki de arkadaşına daha basit bir şeyler öğretmelisin. Open Subtitles ربما يجب أن تعلم صديقتك شيئا أقل تعقيدا بعض الشيء
    Şu sıralar kadınları inceliyorum. Konu, düşündüğümden daha basit. Open Subtitles إنني أحلل النساء في الوقت الحالي إن هذا الموضوع أقل صعوبة مما أظنه
    Sizinle olan sorunumuz Bay Johnson, çok daha basit. Open Subtitles مع رجل مثلك يا سيد جونسن، الأمر أبسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more