"davamı" - Translation from Turkish to Arabic

    • قضيتي
        
    • قضيتى
        
    • قضيّتي
        
    • قضاياي
        
    • قضيَّتي
        
    • تولي قضيتك
        
    "Kurtar beni yüce Tanrım. Kudretinle benim davamı koru. Open Subtitles أنقذني، يا الهي، بإسمك بقوّتك، دافع عن قضيتي
    Açılan dava hakkında sorular sorardım. davamı kazanmak isterim. Open Subtitles سوف أسأل بخصوص القضية المرفوعة ضدك لأنني سأود الكسب في قضيتي
    Sorunum şu, ilk davamı kimsenin yardımı olmadan kazanmak istiyordum. Open Subtitles مشكلتي هي أنني أردت أن أربح قضيتي الأولى بدون أي مساعدة من أي أحد
    Davadan alındım. davamı oluşturacak başka birini bulacağım. Open Subtitles لقد تم أبعادى ، سوف أجد لك شخص أخر يكمل قضيتى.
    Dediğim şu ki, ben jüri önünde davamı anlatırken hatıraların durumu daha da kötü hale getireceğidir. Open Subtitles ما أقوله لكِ هي أنّ الذكريات لن تؤدّي إلا إلى ما هو أسوأ عندما أعرض قضيّتي أمام هيئة المحلفين
    Tek başıma merdivenlerdeyim. İlk davamı kazanmıştım. Open Subtitles ، هنا أنا وحيدة على السلالم كنت قد ربحت قضيتي الأولى
    Kendi davamı, tutuklandığım... ilk saniyeden kararın okunduğu son davaya kadar... parça parça incelemeye başladım. Open Subtitles راجعت قضيتي جزءا جزءا بدءا من وقت القبض علي إلى وقت المحاكمة وفي النهاية القرار الظالم
    Narkotik beni koruyor, sakın davamı bozmayın. Open Subtitles لديّ وكالة مكافحة المخدرات تحميني لذا لاتفسدوا قضيتي
    Bugün, sıkıntılı geçen yıllar sonra ilk davamı hak ettim. Open Subtitles اليوم، بعد سَنَواتِ مِنْ العمل الشاقِّ، كَسبتُ قضيتي الأولى
    Bugün, sıkıntılı geçen yıllar sonra ilk davamı hak ettim. Open Subtitles اليوم، بعد سَنَواتِ مِنْ العمل الشاقِّ، كَسبتُ قضيتي الأولى
    Ve eğer ki davamı üstlenirseniz, size sonuna dek hak ettiğiniz saygıyı ve ciddiyeti vereceğime söz veriyorum. Open Subtitles واذا اخذتي قضيتي, اوعدك اني ساعطيك كل الاحترام والكرامه التي تستحقينها
    Kendine hak görmüş ve cinayet davamı tehlikeye attı. Open Subtitles يقرر قوانين لاتنطبق عليه كأنه فريد من نوعه وقد عرض قضيتي للخطر
    Benim davamı kullanarak, ufaktan ufaktan büroya geri dönmeye çalışıyor. Open Subtitles تحاول ان تراوغ طريقك عودة الى المقر في قضيتي ذلك يأخذ كرات
    Louis, o denemeydi. davamı savunuyordum aynen senin gibi. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُحاولُ توضيح قضيتي مثلك تماما
    Ben davamı, jüriyi belli bir sonuca yönlendirme konusunda tasarlamıştım. Open Subtitles لقد هيأت قضيتي لتقود هيئة المحلفين لنتيجة مؤكدة
    Sayın Yargıç, her daim yaratıcı olan Bayan Tascioni federal davamı engellemek için bu davayı kullanıyor. Open Subtitles سيدي القاضي، إن الآنسة تاسيوني المبدعة دائمًا تستعمل هذه القضية لتعطيل قضيتي الفيدرالية
    Evet çünkü bu davada işlerin kızıştığını öğrendiğin an davamı geri alacaktın. Open Subtitles لأنني علمت بأن الدقيقة التي اشتدت بها الأمور في محاولة الإستيلاء، بأنك ستقوم بإسترجاع قضيتي
    Bana da davamı hazırlamak için rahatlıkla daha az zaman kalmış oluyor. Open Subtitles وأيضاً، لا أحظى بالوقت الكافي لبناء قضيتي
    Eğer ihtiyar heyetinin önünde dik durup davamı kazanacaksam hepiniz dans etmeyi öğrenmeniz gerek. Open Subtitles اذا وقفت امام محمه المدينه وطرحت قضيتى سوف تتعلم كيف ترقص
    Başkası benim davamı alsa, ben de üzülürdüm. Open Subtitles وسأكون كذلك أيضاً، لو إستولى شخص ما على قضيّتي.
    Birçok yönden yetersizim. Ama özel meselelerimle hiçbir davamı çıkmaza sokmadım. Open Subtitles لكنني لم أفشل قط في واحدة من قضاياي بسبب أمور شخصية
    Kendi davamı kazandığım için mutluyum. Boşandım. Open Subtitles كلَّا، لقد ربحت قضيَّتي لقد حصلت على الطلاق
    Kendi davamı araştırıyorum saçmalığı da nedir? Open Subtitles ما هذا الذي تقول عن تولي قضيتك الخاصة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more