"davranmanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعاملني
        
    • تتصرفي
        
    • تعامليني
        
    • معاملتي
        
    • تكون مهذبا
        
    Bana böyle davranmanı gerektiren en ufak bir mantıklı sebep yok. Open Subtitles بكل وضوح هذا ليس تعقل او ذكاء أو نوع من البعد حول الطريقة التي تعاملني بها
    Bana mantıklı bir cevap bekleyen yetkili gibi değil de, bir arkadaşınmışım gibi davranmanı tercih ederim. Open Subtitles كنت أفضل أن تعاملني كصديق وليس كأحد ارقام السلطة يبحث عن كل الأجابات المنطقية أسمع، لقد قلت هذا من قبل
    İki gün önce nasılsan yine öyle davranmanı istiyorum! Open Subtitles أريدك أن تتصرفي يومان على التوالي بنفس التصرف
    Senden sadece bir yetişkin gibi davranmanı istiyorum. Open Subtitles كُل ماأطلبه هو أن تتصرفي مثل شخص بالغ.
    Bana bu şekilde davranmanı kaldıramayacak kadar öz saygım var benim. Open Subtitles أنا أقدِّر نفسي كثيراً ولن أسمح لك بأن تعامليني بهذه الطريقة
    Şimdi de senin yerine getirmeni istiyorum. Bana suçluymuşum gibi değil de kardeşinmişim gibi davranmanı istiyorum. Open Subtitles الآن أحتاجك أن تفي بالتزامك، وأودّك أن تبدأ معاملتي كأخ، لا كمجرم.
    Birkaç gün anneye karşı hassas davranmanı isteyeceğim, olur mu? Open Subtitles أريدك أن تكون مهذبا جدا مع أمك لبضعة أيام, حسنا؟
    Beni herkesten iyi tanıyormuşsun gibi davranmanı. Çünkü tanıyorsun. Open Subtitles أريدكَ أن تعاملني كأنّكَ تعرفني أكثر مِن أيّ شخصٍ في العالَم أيضاً، لأنّكَ كذلك.
    Bana da tıpkı türüme davrandığın gibi davranmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعاملني تماماً كما تعامل بقية أبناء نوعي.
    Bana da karını beceren herhangi bir adam gibi davranmanı istiyorum. Open Subtitles أريد منك أن تعاملني مثل أي شخص آخر يضاجع زوجتك
    Bana farklı davranmanı istemiyorum. Open Subtitles انا لااريدك ان تعاملني باختلاف
    Fakat önemsiz biriymişim gibi de davranmanı istemiyorum. Open Subtitles لكن ما اقبل تعاملني زي الزبالة
    Ben senin sadece insan gibi davranmanı istiyorum. Open Subtitles أريد منكِ فقط أن تتصرفي كإنسـان.
    Yetişkin biri gibi davranmanı istiyorum. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تتصرفي كإنسان حقيقي
    ...ve ortağınsam ortağınmışım gibi davranmanı istiyorum. Open Subtitles ,وأنا شريك الآن وأريدُك أن تعامليني كواحد
    Bana bir arkadaş olarak davranmanı isterim bunun için önce, senin benden hoşlandığın gerçeğiyle barışman gerek. Open Subtitles أريدك ان تعامليني كصديق و الذي يعني تجاوز حقيقة أنك تحبينني أكثر مما احبك
    Bana böyle davranmanı istemiyorum. Open Subtitles وأنا لا أريدك أن تعامليني كذلك
    Kum torbası gibi davranmanı mı söylüyorsun? Open Subtitles أتقصدين معاملتي و كأني كيس ملاكمة؟
    Bana iyi davranmanı istemiyorum! Open Subtitles كف عن معاملتي بلطف - !
    Ona terbiyeli davranmanı istiyorum. Open Subtitles لذا أريدك أن تكون مهذبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more