"dayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • خالي
        
    • عمي
        
    • العم
        
    • خال
        
    • الخال
        
    • عمّي
        
    • عم
        
    • خالى
        
    • العمّ
        
    • خالك
        
    • عمّ
        
    • عمى
        
    • تيو
        
    • بخالي
        
    • خالاً
        
    Hadi ama Leo dayı, kadının sana bakışını gördüm. Open Subtitles بالله عليك يا خالي ليو، رأيت كيف ينظر النساء إليك.
    Öfkelenme, dayı. Bize gel! Yarın akşam birlikte yemek yiyelim. Open Subtitles لا تكن قاسياً يا خالي تعال وتعشّ معنا غداً
    -Neden böyle deli bir yerde yaşıyorsun,Patrick dayı? Open Subtitles لماذا تعيش في بيت المجانين يا عمي باتريك؟
    Stuart dayı nerede, bilmiyorum. Çıkmalıyız. Open Subtitles أنا لا أعرف أين العم ستيوارت، لكننا يجب يخرج.
    Charlie dayı, sen hasta değilsin. Bu çok komikti. Open Subtitles لماذا خال تشارلى انت لست مريضا هذا سيصبح شيئا مسليا
    Kutlama için hep birlikte yemeğe çıktık dayı evine geri döndü TED و الآن ذهبنا معا على العشاء في هذه الليلة لنحتفل. عاد الخال إلى عائلته،
    Gece anlattığı masaldan bahsediyor. Skeeter dayı, Jeramiah'ın bir at ve öpücük alacağını, bense sinirli bir cücenin onu tekmeleyeceğini söyledim. Open Subtitles عمّي سكيتر قال أن جيرمايا سيحصل على جواد جديد وقبلة
    Yardıma gelememen çok üzücü dayı. Open Subtitles من المؤسف أنك لم تكن موجود لتُساعد يا خالي
    Leo dayı, umarım seninle sokakta karşılaştığım gün sana kaba davranmamışımdır. Open Subtitles خالي (ليو)، آمل أنني لم أكن وقحاً عندما إلتقينا في الشارع
    Bay City'de biri Jimmy dayı'ma söylemiş. Open Subtitles شخصً ما في مدينة "باي" أخبر خالي "جيمي" ـ
    Ahaa, bu elma suyundan bende isterim, Saul dayı. Open Subtitles اريد تجربه عصير التفاح الرائع خالي "سول"
    Jesse dayı, ilk motorunu ne zaman aldın? Open Subtitles إذاَ, عمي , جيسي متى حصلت على دراجتك الأولى ؟
    dayı yarın gece yokum unutma. Open Subtitles عمي ، أذكرك بأنني أحتاج أجازة ليلة الغد
    Herkes bana karşı çok nazik ve çok mutluyum dayı. Open Subtitles إنهم لطفاء جداً، وأنا سعيد بذلك، عمي.
    Elveda Edgar dayı, elveda Kelly çantası ve öbür hediyeler. Open Subtitles وداعاً العم إدجر, حقيبة كيلي و هدايا إدجر الأخرى
    Ve bu dayı da çocuğu geri almak için birini kiralamış oldukça ciddi birini. Open Subtitles و هذا العم إستأجر رجلاً رجل خطير جداً ليستعيد الطفل
    Çünkü biz sadece dayı ve yeğen değiliz. Bu farklı bir şey. Open Subtitles لأننا لسنا مجرد خال و أبنة أخت أنه شىء أخر
    Burada dayı evlat edinme evrakını imzalıyor. TED هذه هو الخال يوقع أوراق التبني.
    Skeeter dayı? Seni yaktığımız için sen de okulumuzu mu yakmak istiyorsun? Open Subtitles عمّي سكيتر , هل تريد هدم المدرسة لأننا هدمنا حياتك في القصّة ؟
    Çocukluğundan hiç teyze veya dayı veya birisi yok mu? Open Subtitles أليس هناك أي عم أو خال أو أي شخص من طفولتك ؟
    Bunalımdaydım. Sonra Charlie dayı geldi ve her şey değişti. Open Subtitles كان لدى اكتئاب ثم جاء خالى تشارلى و تغير كل شىء
    Anneme, Bill dayı'nın evimize gelmesini istemediğimi söyledim. Open Subtitles أخبرتُ أمَّي أنا لَمْ أُردْ العمّ بيل سَيَجيءُ أكثر.
    İçeri girsen iyi olur. Charlie dayı'n seni soruyordu. Open Subtitles الافضل أن تسرعى خالك تشارلى كان يسأل عنك
    Acaba Earl dayı tamir etmesini biliyor mu? Open Subtitles أتسائل أتسائل إذا عمّ إيرل إعرف كيف يثبّت هذا
    Bu nedenle dayı, cebime tek bir altın ya da gümüş kırıntısı koymamış olsa dahi bana hayrının dokunduğuna ve dokunacağına inanırım. Open Subtitles وبالتالي، عمى ، على الرغم من عدم وضع قطع من الذهب أو الفضة في جيوبي... فانى أعتقد أن هذا يجعلنى سعيدا وسوفيجعلنىسعيدا،
    Bana kafayı yedirtecekler, dayı. Open Subtitles انهم يقودنى لجنون تيو
    İyiyim ama bana dayı demekten vazgeçmen lazım. Sen de büyüdün bu da bizi pratik olarak aynı yaşta yapar. Open Subtitles أنا بخير , لكن لا تناديني بخالي الآن لقد كبرتي بما يجعلنا عمليا في نفس العمر
    Bunca yıl berbat bir dayı oldun. Open Subtitles لقد كنت خالاً سيئاً جداً طوال هذه السنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more