Kardeşiyle barışmayı denedi ama kötü anılar, iyilerin önüne geçti ve kaçtı. | Open Subtitles | حاولت أن تشكرها و لكن الذكريات السيئه طغت على الجيدة و خرجت |
DEA şifresini çözmeyi denedi ama cihazda AES algoritması var. | Open Subtitles | حاولت الشرطة أن تفك شفراته على الموقع ولكنه معقّد التشفير |
Minty'nin sahibi onu satmayı denedi, fakat uyku büyüsüne düşmüş bir köleyi satın almak isteyen kimse yoktu. | TED | مالكة منتي حاولت بيعها، ولكن لم يكن هناك مشترون لعبد مصاب بالخدار. |
Bak bu devlet askerleri... bizi daha önce de kapatmayı denedi. | Open Subtitles | أنت تعرف , جنود العاصفة الحكومية حاولوا أغلاق مكاننا من قبل |
Kamerayı da atmayı denedi ama onunla iyi mücadele ettiler. | Open Subtitles | لقد حاول رمي الكاميرا لكنهم منعوه بقوة من فِعل ذلك |
Kaçınız mağaza soygunculuğu yaptı, yasadışı bir madde kullanmayı denedi veya fiziksel bir kavgaya girişti -- evet, kardeşinizle dahil? | TED | كم شخص منكم سبق وسرق من متجر، أو جرب مخدرات غير قانونية أو تعرض لمشاجرة بدنية-- حتى لو مع شقيقه؟ |
- Bazı ilaçları denedi ama dokundu ve hiçbir faydası olmadı. | Open Subtitles | لقد جربت العلاج و جعلوها مريضة جدا لكنهم لم يحضروا الكورسات |
Küçük bir kız, mor düğmeyi çekmeyi denedi sonra da itmeyi. Olmayınca arkasına yasladı ve titreyen alt dudağıyla kutuya baktı. | TED | حاولت فتاة صغيرة أن تسحب الزر البنفسجي وأن تضغطه، ومن ثم استلقت وحدقت بالصندوق وشفتها السفلى ترتعش. |
Ardından Mary üniversite içi yöneticilerden bazılarına ulaşmayı denedi. | TED | ثم حاولت الذهاب لإداريي الجامعة الداخليين |
Apple, devletler ve diğer tüm aktörler için gözetimi olabildiğince zor hâle getirmeyi denedi. | TED | حاولت أبل أن تجعل المراقبة أمرًا عسيرًا بالنسبة للحكومات وسائر الأطراف الأخرى. |
Daha fazla değil. Geçen gece birkaç tur fazla attırdık ve her çatıdan dışarıya gitmeyi denedi. | TED | لا أكثر. الليلة الماضية جعلتها تدور دورات بعض الدورات الفائضة عن اللزوم. و لقد حاولت أن تصدم السطح أيضاً. |
Balıklar amfibi yaşamı denedi, kurbağalar çöllere adapte oldu. | TED | حاولت الأسماك الحياة البرمائية. و الضفادع تكيفت مع الصحارى. |
O bebeğimi öldürmeyi denedi. O bebeğimi öldürmeyi denedi! | Open Subtitles | لقد حاولت أن تقتل طفلى لقد حاولت أن تقتل طفلى |
-Zekice bir şeyi yapmayı denedi. | Open Subtitles | أنا أريد أن أسألك بعض الأسئلة. حاولت أن تفعل الشيء الذكية، أعطي لها ذلك. |
Hastane başta bunu görünce umursamadı, o yolu yeniden çimlendirmeyi denedi. | TED | الآن، عندما رأى المستشفى هذا الأمر في البداية، حاولوا تغطية الأمر وتجاهله. |
Şaşırtıcı olmayan bir şekilde, insanlar on yıllarca kasın büyüleyici becerilerini taklit etmeyi denedi fakat bu çok zordu. | TED | ليسَ بالأمرِ المفاجئِ أنّ الناس قد حاولوا لعقودٍ طويلة استنساخَ قدراتِ العضلاتِ المذهلة، لكنَّ الأمرَ كان صعبًا جدًا. |
Beni bağlamanın tek yolu var, biliyorum... çünkü bir sürü insan beni bağlamayı denedi ve beceremedi. | Open Subtitles | ثمة طريقة واحدة فقط وانا اعرفها العديد من الناس حاولوا ربطى ولم ينجحوا |
Bazı insanlar 1920'lerde kötü parçalardan ... ...birşeyler eklemeyi denedi ama pek işe yaramadı. | TED | لقد حاول البعض في عشرينات القرن الماضي إضافة عناصر من الجانب السيئ، ولكن الامر لم يفلح. |
Thomas Edison ampülünün filamenti için doğrusunu bulana kadar binlerce başarı olasılığı olmayan fikri denedi. | TED | لقد جرب توماس إديسون الآلاف من المواد قبل ان يأتي بالمادة المناسبة لكي يستخدمها في صناعة مصباحهه الكهربائي |
Sen dört kez ön kapıdan iki kez, yukarı gidiyor denedi ve duvar beşe kadar... | Open Subtitles | لقد جربت الصعود للأعلى مرتان الخروج إلى البابا الأمامي أربع مرات .. و خلال الحائط خمسة |
Tobias, sana ulaşmak için beni kullanmayı denedi. | Open Subtitles | توباياس، لقد حاولَ استغلالي للوُصولِ إليك |
Onlardan öğrendiği şeyleri bende denedi. | Open Subtitles | من خلال معاشرتهم، يقوم بتجربة الإشياء التي تعلمها منهم.. |
Birinci Dünya Savaşından sonra birçok Alman subayı şanslarını Kızıl Ordu'da denedi. | Open Subtitles | بعد الحرب العالمية الأولى العديد من الضباط جربوا حظهم في الجيش الاحمر |
Charlie Geller ve Jamie Shipley derecelendirme kuruluşlarına dava açmayı denedi ancak tüm hukuk büroları buna sadece gülmekle yetindi. | Open Subtitles | شتارلي جيلار و جيمي شيبلي , حاولا مقاضاة شركات الاصدار المعدلات لكن تمت السخرية منهم في كل مكاتب المحاماة |
Evet, bir kez beni de denedi. Yanından yürüyüp gittim. | Open Subtitles | ،أجل، لقد حاول ذلك معي ذات مرة ..ولكنني انصرفت بعيداً عنه |
Belerephon kaptanımız denedi ve anında öldü. | Open Subtitles | رباننا قائد "بلرفون" جربها وقد قتلته الصدمة فورا |
Kız onların genelevinde çalıştı ve kaçmayı denedi. | Open Subtitles | هذه الفتاة عمليت في ماخورهم وحاولت الهرب. |
Birkaç yıl önce Kuzey Kutbunu kayakla kat etmeyi denedi. | TED | قبل عدد من السنين الماضية حاول ان يتزلج كل الطريق الى القطب الشمالي. |
2018'de Japonya'daki iktidar partisi yeni bir taktik denedi. | TED | في 2018، زعيم الحزب الحاكم في اليابان جرّب حيلةً جديدة. |
Weyman denedi. Kadın ona yol verdi çünkü bir başkasını bulmuştu. | Open Subtitles | وقد حاول وايمان معها, ولكنها تجاهلته لأنها عثرت على رجل آخر |