"diskin" - Translation from Turkish to Arabic

    • القرص
        
    • الديسك
        
    • للقرص
        
    Yıldızın... etrafında dönen şeylerden. diskin etrafında dönen güneş gibi. Open Subtitles الأشياء التي تدور حول النجم مثلما تدور الشمس حول القرص
    diskin kopyasını aldık ve güvenlik kutusu şehrin her yerinde artık. Open Subtitles يوجد نسخ من القرص المدمج بصناديق آمنة في جميع أنحاء المدينة
    diskin üzerinde yazılar var fakat ne anlama geldiklerini bilmiyoruz. TED يبلغ عمره 4000 سنة. توجد هناك نقوش على هذا القرص لكننا لا نعرف معناها بعد.
    Modern bir hard diskin alansal yoğunluğu inç kare başına yaklaşık 600 gigabittir. IBM'in 1957'de ürettiği ilk hard diskten 300 milyon kat büyüktür bu. TED كثافة القرص الحديث هي 600 غيغا بت في الإنش الواحد، أي أكبر بـ 300 مليون مرة من أول قرص انتجته شركة IBM في عام 1957.
    diskin içinde olanı hesaplamamız, Ay'ı bir çarpışmanın oluşturup oluşturamayacağını test etme biçimimizdi. TED كنا نحسُب ما كان يحتويه القرص لاختبار ما إذا كان بإمكان اصطدام ما أن ينتهي بنشأة القمر.
    Bu diskin eksen üzerinde dönebildiğini görebiliyorsunuz, kontrol edebileceğimiz bir ışık diski yaratıyor. TED بذلك يمكنكم رؤية أنه مع دوران القرص حول هذا المحور ستنتج قرص من الضوء يمكننا التحكم به
    Yani, diski kullanıyor, ve diskin bölümlerindeki veriyi okuyor, ve bilgisayar açılıyor; yükleniyor gibi aslında. TED و هي تحمل القرص و تقرأ البيانات عن المقاطع في القرص و الكمبيوتر يشتغل
    Formül içeren bilgiler bu diskin içinde bulunuyor. Open Subtitles هذا القرص يحتوي على المعلومات المتبقية من التركيبة, فقط
    Sonra diskin çevresine 57 adet lav silahlı adam koyup aynı anda ateş etmelerini sağlamalıyız. Open Subtitles ثم نحتاج إلى 57 قاذفة اللهب متمركزة عند حدود القرص وهي مجهّزة لتطلق اللهب في نفس الوقت
    diskin elimizde olduğunu öğrenir öğrenmez gelip peşimize düşecektir. Open Subtitles إذا علم أن القرص لدينا فسوف يلحقنا ليصطادنا
    Anlaşılan, dosyalar Paraguay'daki bir flaş diskin içinde. Open Subtitles ويبدو أن الملفات موجودة في القرص في باراغواي.
    Fakat, bu yıkıntı nasılsa bir disk oluşturmuş olmalı ki bu diskin bölümleri arasında gezegenler oluşmuş olmalı. Open Subtitles ولكن على ما يبدو ، فلابد وأن بعضًا من ذلك الحطام كان بطريقة ما في قرص وأجزاء من هذا القرص اندمجت إلى كواكب
    diskin üzerindekiler bu nedeni yaklaşık... iki gün sonra öğrenecek ve sonra gerçekten endişelenecekler. Open Subtitles والذين على القرص من المقرر أن يعرفوا في غضون يومين وحينئذٍ سيقلقون فعلاً
    Onun DNA kodunu bir süreliğine değiştirerek diskin hafızasını karıştırdık. Open Subtitles أفسدت ترميز حامضه النووي ... بصورة مؤقتة مما أربك القرص
    diskin kopyaları artık şehrin dört bir yanındaki emanet kasalarda. Open Subtitles هذا كل شيء يوجد نسخ من القرص المدمج بصناديق آمنة في جميع أنحاء المدينة
    Ve diskin nerede olduğunu bilmediğine göre artık sana ihtiyacım yok. Open Subtitles مذ أنك لا تعلم أين نجد القرص... لا أحتاجك بعد الآن.
    Tüm şifreyi çözemedim ama diskin bazı kısımlarını görebiliyorum. Open Subtitles ليس لدي المفتاح كاملاً، لكن أجزاءاً من القرص اصبحت تظهر.
    Bulduğum sabit diskin şifresini kırdığımız zaman kanıtlayacağım. Open Subtitles سأثبت ذلك عندما نفُكُّ تشفير القرص الصلب الذي وجدنا.
    diskin şifresi kırılmadan geri verilmesini istiyorum. Open Subtitles أريد أن يتم الإفراج عن القرص قبل أن يتم فك تشفيره.
    diskin nerede olduğunu bilmediğine göre artık sana ihtiyacım yok. Open Subtitles و لإنك لا تعلم أين القرص, فأنا لست فى حاجه إليـك.
    diskin devamını izleyelim. Open Subtitles إنتظر حتى ترى بقية الديسك نحن نعلم بأنهم استغلوا هذا
    Bu şimdiki bilgisayarlarınızdaki sabit diskin atası. TED هذا هو النموذج الأول للقرص الصلب في جهازك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more