"durdurur" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيوقف
        
    • يوقف
        
    • أوقفت
        
    • ستوقف
        
    • يوقفه
        
    • سيتوقف
        
    • سيوقفك
        
    • بإيقاف
        
    • توقفه
        
    • تستطيع إيقاف
        
    • سيوقفني
        
    • يمنعك عن التصرف
        
    • وأوقف
        
    • وسيتوقف
        
    • أوقفتِ
        
    Hem Amerikan Sivil Özgürlükler Birliği duyduğu anda, bunu durdurur. Open Subtitles كما أنّ اتحاد الحريّات المدنيّة الأميركيّة سيوقف هذه العمليّة حالما يذيع الخبر
    45'lik, bir Japonu karabinadan daha iyi durdurur. Open Subtitles مسدس الـ45 سيوقف الياباني أفضل من بندقيتك القصيرة
    Kapatma prosedürü başlatır, enerjinin çoğunu keser, asansörleri durdurur, çıkışları kilitler. Open Subtitles يقوم النظام ببدأ الإغلاق يقتل معظم الطاقة, يوقف المصاعد, يقفل المخارج
    Eğer bu fırtınayı durdurur ve ailemizi korursan.... sonsuza kadar minnettar olacağız ve seni tüm arkadaşlarımıza önereceğiz. Open Subtitles إن أوقفت هذا الاعصار وأنقذت عائلتنا، سنكون ممتنين إلى الأبد، وسنوصي بك إلى كل أصدقائنا.
    Kan dolaşımı açılır açılmaz oluşan toksinler kalbini durdurur... Open Subtitles , عندما تفتح دورته الدموية ستوقف السموم المضغوطة قلبه . .
    Doğru şeyi yapıyor olurdun. Bu onu şimdilik durdurur. Open Subtitles هذا الشيء الصحيح الذي يوقفه في الوقت الحاضر
    Yanlış yönde atılan tek bir dikiş bile kalbini durdurur. Open Subtitles .اذا وضعت خيط واحد فى اتجاه خاطئ,سيتوقف قلب هذا الرجل
    Meraklanma. Duvar seni durdurur. Open Subtitles لا تقلق ، هذا الحائط سيوقفك.
    Eğer ABD o gemiyi durdurur veya batırırsa uluslararası alanda saldırgan durumuna düşecek. Open Subtitles إذا قامت الولايات المتحدة بإيقاف هذه السفينة،ربما تغرق ستصبح المعتدية على الساحة الدولية.
    - Hayır, hayır, hayır. Parmağını kesmen kan akışını durdurur. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، كلا، قطع إصبعه سيوقف تدفق الدم.
    Templeton'u durduramayız. Bu belki durdurur. Open Subtitles هذا سيوقف ميس تيمبلتون هذا جيد
    Belki şimdi birileri bu vahşileri durdurur. Open Subtitles ربما الآن احدهم سيوقف هؤلاء المتوحشين
    Bunu görürse tüm projeyi durdurur. Open Subtitles سيوقف هذا المشروع بأكمله لو شاهد هذا.
    Buna karşılık olarak da yaşlandıkça hücre büyümesini durdurur ve eşleşme yetisini yarıda keser. TED كما أن التفاعل يقل أيضًا مع تقدمنا بالعمر، وهو ما يوقف نمو الخلايا ويقلل من قدرتها على الاستنساخ.
    Yaşlanma sürecini kendi mecrasında durdurur ve geri dönmeye zorlar. Open Subtitles يوقف عملية التقدم بالعمر والشيخوخة ويجبرها إلى التراجع
    Bilgisayar sıfırlanır ve geri sayımı durdurur. Zor. Open Subtitles ننقل كل الناس شعاعيا خارج قاعدة البيانات سيقوم الحاسوب بإعادة التشغيل و يوقف العد التنازلي
    Arabayı durdurur musun lütfen? - O kadar saf olamazsın. Open Subtitles أريد الترجل، هلاّ أوقفت السيارة من فضلك؟
    Dinci kızın karşısındaki otuz birciyi durdururmuşçasına durdurur mermiyi. Open Subtitles ستوقف الرصاصة، كأن تحصل على متعة من فتاة من طائفة "كويكر" الدينية
    Stephen Saunders'ın kızını rehin olarak kullanmak, umarım onu durdurur. Open Subtitles أن نستخدم إبنته كرهينة ونتمنى أن يوقفه هذا
    Zehri durdurur. Televizyonda görmüştüm. Hadi yap! Open Subtitles سيتوقف النزيف.لقد شاهدت ذلك على التلفاز.فقط افعلها
    Bu seni durdurur mu? Open Subtitles -سأقاتلهم, هل سيوقفك هذا؟
    Eğer anlaşmanın kurallarına uymadığın kanaatine varırsak anlaşmandaki ödemeleri, sen ve ailenin sağlık sigortasını durdurur ve hakkınızda kanuni işlem başlatırız, Bay Wigand. Open Subtitles سوف نقوم بإيقاف تعويضات اتفاقية الإنفصال والرعاية الصحية الخاصة بك أنت و عائلتك
    Ve ne zaman bir tren kırmızı ışıkta geçse, bu şeyler treni durdurur. Open Subtitles كلما مر القطار بإشارة حمراء هذه الأشياء توقفه أوتوماتيكيا
    Hangi becerimiz soylu yalakayı durdurur? Open Subtitles وماهي مهارتنا اللتي تستطيع إيقاف هذا النبيل المتملق؟
    Onca insan vardı, biri beni durdurur sandım ama... Open Subtitles توقعت أن كل هؤلاء الناس لربما أحدهم سيوقفني ....
    Korku, seni durdurur ve zayıflatır. Open Subtitles أما الخوف فهو ما يمنعك عن التصرف ويجعلك ضعيفاً.
    Batırdığınızda, birisi sete doğru yürür ve tüm çekimi durdurur. Open Subtitles إن أخطأت، تقدّم شخص ما وأوقف اللقطة بأكملها
    Bilgisayarlar ve programlar bir gün düşünmeye başlar ve insanlarda onları durdurur. Open Subtitles الحواسب والبرامج ستبدأ في التفكير وسيتوقف الناس عن التفكير
    durdurur musun şunu? Open Subtitles هلا أوقفتِ التصوير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more