"durumları" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحالات
        
    • حالتهم
        
    • حالات
        
    • حالهم
        
    • ظروف
        
    • مواقف
        
    • وضعهم
        
    • حالتهما
        
    • بحالةٍ
        
    • المواقف
        
    • وظروفه
        
    Üçüncüsü, teknoloji o kadar esnektir ki aynı cihaz geniş bir yelpazedeki tıbbi durumları tespit etmede kullanılabilir. TED وثالثاً: تعتبر هذه التكنولوجيا مرنة جداً لدرجة أنه يمكن استخدام نفس الجهاز للكشف عن العديد من الحالات المرضية.
    Ama bu gibi durumları masrafsız veya yan etkisiz tedavi etmenin bir yolu olduğunu hayal edin. TED لكن تخيّـلوا فيما لو كان هناك طريقة لعلاج هذه الحالات دون ثمنٍ أو دون آثار جانبيةٍ.
    durumları kötüye mi iyiye mi gitti? TED هل أصبحت حالتهم أسوأ ؟ هل تحسنت؟ أم ماذا؟
    Bilinç tüm duygu durumları, duyarlılığı ya da farkındalığı içerir. TED الوعي يتألف من كل حالات الشعور أو الإحساس أو الانتباه
    Birkaç çocuğu kurtaracağız diye savaşı kaybedersek durumları ele geçirildikleri zamankinden iyi olmaz. Open Subtitles ننقذ بضعة عشرات منهم ونخسر الحرب فلن يكون حالهم أفضل من الاستعباد
    Birçok grup depresyon, şizofreni ve bipolar gibi durumları ve uyku bozukluğu açısından neler olduğunu araştırıyorlar. TED الكثير من المجموعات، العديد منهم يدرسون ظروف مثل الاكتئاب، والفصام والاضطراب الوجداني، وما يحدث من حيث اضطراب النوم.
    Bazıları yakın zaman kadar çok rahat bir şekilde savundukları kötü durumları tersine çevirmeye zorlanıyorlar. TED وبعضهم تم إجباره على تغير مواقف خاطئة جداً دافعوا عنها بارتياح حتى زمن قريب جداً.
    Kimse konuşmuyor. Bir şeyler kokuşmuş.. ...ve bu, ne onların yiyeceği ne de göçmenlik durumları değil. Open Subtitles لا أحد يتحدث، هناك شيء عفن، لكنّه ليس طعامهم أو وضعهم كمُغتربين.
    İşte bu yüzden tüm durumları kontrol etmek kullanıcıdadır. TED وهذا هو السبب في أن التحكم في جميع الحالات يتواجد مع المستخدم.
    Biz de güç kullanımının kaçınılabileceği durumları tanımlamaları için kendi verilerini nasıl güçlendirebileceklerini gösterdik. TED فشرحنا لهم كيف يمكنهم استغلال بياناتهم لتحديد الحالات التي يمكن فيها الاستغناء عن استخدام القوة.
    Bu durumları eğitimli veya eğitimsiz uygulayıcıların körlemesine iğne yapmaları oluşturuyor. TED وأنها تأتي من مثل هذه الحالات حيث يكون لديك إمّا ممارسين مهرة أو غير مهرة، بصورة عمياء يقومون بحقن شخص ما.
    Ve durumları her ne kadar talihsiz göründüyse de kötüleşmeye daha yeni başlamıştı. Open Subtitles ,و لسؤ الحظ كما بدت حالتهم . كان الأمر يسوء
    Gerçi durumları şuanda sabit olmasına rağmen... derin bir şizofreni uykusundalar ve kendileri ile iletişime kurulmuyor. Open Subtitles ومع ذلك تبدو حالتهم مستقره الان وتبدو عليهم اشارات غريبه ولكنهم غير قادرون على الاتصال
    Elimizde onların katatonik durumları ile ilgili herhangi bir olumlu test sonucu yok. Open Subtitles لم نحصل أي نتيجة فحص ايجابية على أي سبب طبي على حالتهم
    Tehlikeli ve korkutucu durumları içeren rüyalar sık sık karşımıza çıkar ve ilkel içgüdü provası teorisine göre bir rüyanın içeriği, o rüyanın amacı için önemlidir. TED الأحلام التي تشمل خطورة وتهديد هي حالات شائعة جداً وغريزة بدائية، ونظرية معادة ترى أن محتوى الحلم غرض غير هام
    Şimdi dağınık güvenin suistimal edildiği durumları göreceğiz. TED الآن، سنرى حالات من الإنتهاك للثقة الموزعة.
    Nabzı zar zor hissedebiliyorum. durumları nasıl? Open Subtitles بالكادِ يمكنني ان اشعرَ بالنبض كيفَ حالهم
    Saldırıdan beri durumları nasıl? Open Subtitles هاي كيف حالهم منذ الحادثة التي وقعت؟
    Aslında bir dizi otomatik donanım ve gerçek zamanlı okunan yazılıma bağlı ve mikrobun gelişim durumları konusunda ekibe geri bildirim yapıyor. TED والتي اتصلت بمجموعة من أدوات وبرامج الكمبيوتر والتي تقرأ في وقت تفاعلها حقيقي وتنقل للفريق المصمم ظروف نمو الميكروب
    Kutu ben, Moralo Eval tarafından, iş sırasında meydana gelebilecek durumları taklit etmek üzere tasarlandı. Open Subtitles الصندوق صمم عن طريقي , مارالوا ايفال لان يقلد مواقف معينة التى ربما تحدث فى الوظيفة
    durumları hakkında sürekli kavga ederler. Open Subtitles أنهم دوما يختارون القتال حول وضعهم.
    durumları daha iyi olduğunda konuşabilirsiniz. Open Subtitles إذاً ربما بإمكانكِ التحدث معهما عندما تصبح حالتهما الصحية مستقرة.
    7 ya da 8, durumları pek iyi gözükmüyor. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}سبعة أو ثمانية، لا يبدون .أنّهم بحالةٍ جيّدة
    Sana annem lâzım. Bu tarz durumları halletmekte üstüne yoktur. Open Subtitles تحتاجين الي مساعدة امي ,فهي مفيدة في مثل هذه المواقف
    Özel durumları da bunda etkili oldu elbet. Open Subtitles وظروفه المعينة التي أجبرته إلى ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more