Kaptan, gemi halen genel alarm durumunda. 3. pozisyona geçmek için izninizi istiyorum | Open Subtitles | أيها القبطان , السفينة مازالت فى حالة طوارئ , أطلب السماح للوضع 3 |
Ulusal bir alarm durumunda oldukça randımanlı oluyorsun canımın içi. | Open Subtitles | أنتِ ذات فائدة كبيرة في حالة الطوارئ الوطنية يا عزيزتي |
Milli alarm durumunda hükümetin aldığı akıllıca önlemlerden biri daha. | Open Subtitles | اجراء وقائي حكيم من الحكومة في حالة الطوارئ الوطنية هذه |
- Beyin sarsıntısı sandım. - Senin durumunda öyle olmalı. | Open Subtitles | ـ إعتقدت بأنه ضرر بالرأس ـ من المحتمل في حالتك |
Yalnızca beş dakikamızı alacaktır ya da senin durumunda altı. | Open Subtitles | ستأخذ منا فقط 5 دقائق أو في حالتك 6 دقائق |
İşlerin ters gitmesi durumunda, rehine olarak bir değeri olabilir. | Open Subtitles | سيكون ذو قيمة كرهينة، في حال سارت الأمور بشكل سيء |
Birilerinin otelden çıkmaya çalışması durumunda ne tür bir kuvvet uygulayacağınız belirtildi mi? | Open Subtitles | حسناً هل عرفوا مدى إستعمال القوة فى حالة اذا حاول أحد مغادرة الفندق؟ |
Ya da eski kocamin durumunda... körpe kizlarla birlikte olma imkani sagladigi için. | Open Subtitles | أو في حالة زوجي السابق من أجل مؤونة غير كحدودة من الفتيات الشابات |
İkimizden birinin pazarlığa ihtiyacı olması durumunda bir sigorta mukavelesiydi. | Open Subtitles | لقد كانت وسيلة تأمين في حالة لو أراد أحدنا المساومة |
Senatörün durumunda dalak biyopsisi sepsise sebep olup onu öldürebilir. | Open Subtitles | في حالة السناتور فحص للمثانة قد يسبب التعفن و يقتله |
Benim numaram bu, eğer Mike'ın durumunda bir değişiklik olursa diye. | Open Subtitles | أنا جاهزة هذا هو رقم في حال لو تغيرت حالة مايك |
Ancak temas kurmaya çalışması durumunda bu blok çevresinde araçlarımız var. | Open Subtitles | لكن هناك عدة سيارات بالجوار في حالة إن حاول الاتصال بكِ |
Ve bazen, babanın durumunda olduğu gibi yapılacak tercihler çok zor olabilir. | Open Subtitles | ،وفي بعض الأحيان، وفي حالة أبيك يمكن للاختيارات أن تكون صعبة جداً |
Oyların eşit olması durumunda da o eşitliği bozma hakkın var. | Open Subtitles | وفي حالة تعادُل الأصوات، لديك أيضاً الحق في كسر ذلك التعادل. |
Benim işim bu, özellikle Megan'ın durumunda, eşi yanında yokken yanında olmam gerek. | Open Subtitles | هذا ما أفعله خصوصاً في حالة ميغان مع غياب زوجها كثيراً كما يفعل |
Uyku hapı var elbet. Ancak senin durumunda onları yazamam. | Open Subtitles | حبوب منومة ، نعم لكن لا يمكنني وصفهم لمثل حالتك |
Köpeğin, ilk öpücüğün ya da senin durumunda birinin kolunu ilk kırdığın an. | Open Subtitles | جرو ، قبلتك الأولي أو في حالتك ، أول مرة كسرت ذراع أحدهم |
Senin durumunda yaklaşımım için suçluluk duyduğumu itiraf edebilirim. | Open Subtitles | في حالتك مستعد أن أعترف لقد شرعت في خطتي آسفاً |
Ama onun durumunda fiziksel açıdan ciddi bir olasılık olduğu için- | Open Subtitles | كنت سترميه من النافذة لكن بسب حالته التي تتمثل بخلل النمو |
Ayrıca, fiziksel durumunda her hangi bir değişiklik olursa da bilmek isterim. | Open Subtitles | وسيكون مفيداً أيضاً إذا اعلمتني أولاً بأول بأي تغير بدني في حالتها |
Bekleyip, çarpışmaktan kaçınmamız gerekecek ya da senin durumunda sadece beklemek. | Open Subtitles | سوف نضطر ان نقف ونحارب او في حالتكِ , فقط قفي |
Senin durumunda ki insanlar için beş yıl uzun bir süre değil. Bunun için kardeşine teşekkür edebilirsin. | Open Subtitles | خمس سنوات أكثر من معظم الأشخاص الذين بحالتك |
Senin durumunda olsam, panik halinde olurdum. | Open Subtitles | لو كنت بموقفك لتملكني الذعر بالتأكيد |
Bir şeyin ters gitme durumunda yedek teçhizatları yoktu. | Open Subtitles | لم يعد لديهم احتياطى متبقى فى حال ما اذا ساءت الأمور |
Hasar görmemiş hali 700 kilogram. Şu andaki durumunda yaklaşık 250 kilo derim aşağı yukarı. | Open Subtitles | في حالتها السليمة 1700 باوند و في وضعها الحالي سأنزع منها 600 باوند تقريبا |
Onun yaşında ve durumunda hapse girme düşüncesi? | Open Subtitles | التفكير فى عقوبه السجن فى سنها وحالتها هذه |
Herhangi bir kuşatma durumunda kadın ve çocukları çıkarmak için yapılmış. | Open Subtitles | لقد شيدتحيث فى حاله الحصار يمكن للنساء والاطفال الخروج ان احتاجوا |
Daha fazla kazanmanın aksi durumunda, iyi olan şey nedir? | Open Subtitles | ما الجدوى إذا لم يكن هناك... طريق إلى تعدي الحدود؟ |
Siz Pogue'la burada kalın. durumunda bir değişiklik olursa beni arayın. | Open Subtitles | ابق مع "باوج"ّ واتصل ان حصل اي تغيير |
Bu yüzden, şimdi ile seçmeler arasında delice bir şey olmaması durumunda cevabım evet. | Open Subtitles | و هذا اللاعب الذي أعتقد يجب إن نأخذه لذا، في حال عدم حدوث شيئاً ما مجنون بين الآن و الانضمام نعم |