Sizin durumunuzda bir kesinlik yok. Dünyada hiçbir doktor size garanti veremez, | Open Subtitles | أن في حالتك لا توجد ضمانات لا يمكن لأي طبيب في العالم |
Korkarım, bugün gördüklerimden sonra sizin durumunuzda müdahalesiz gebe kalmak imkansız olabilir. | Open Subtitles | أخشى، مما رأيته اليوم، أنّ الحمل دون التدخل في حالتك سيكون مستحيل. |
Sizin durumunuzda, size El Paso bankasını öneririm. | Open Subtitles | في حالتك البنك الوحيد الذي أقترحه هو بنك ال باسو |
Ama sizin durumunuzda bir istisna yapacağız. | Open Subtitles | ولكن في حالتكم جميعكم كنتم استثناء |
- Olabildiğince az zararlı ama sizin durumunuzda bu bile riskli. | Open Subtitles | هذا أقل ضرر ممكن لكن مع حالتكِ سيكون هناك مخاطرة |
Açıkça sizin durumunuzda bu doğru değil. | Open Subtitles | ولكن من الواضح أن هذا غير صحيح في مثل حالتك |
Sizin durumunuzda, size El Paso bankasını öneririm. | Open Subtitles | في حالتك البنك الوحيد الذي أقترحه هو بنك ال باسو |
Bu yüzden nefes darlığı çekiyorsunuz. Sizin durumunuzda, bu koşulun karaciğerden kaynaklandığını düşünüyoruz. | Open Subtitles | في حالتك , يبدو الأمر كما لو كان مرض كبدي |
Tabii sizin durumunuzda asansörleri, parkları, hazır yemek zincirlerini. | Open Subtitles | و في حالتك , المصاعد و المواقف و محل المأكولات السريعة |
Fakat sizin durumunuzda bir istisna yaptık. İmzalayın lütfen. | Open Subtitles | لكننا قمنا باستثناء في حالتك وقع هنا من فضلك |
Sizin durumunuzda bu iyi bir şey. | Open Subtitles | خسارةٌ في الوزن،وأعتقد أنها جيدة في حالتك. |
Sizin durumunuzda bu... babanızın ölümünden ötürü hissettiğiniz suçluluk duygusu. | Open Subtitles | في حالتك سأقول سأقول أنه شعور خاطئ بالذنب حول وفاة والدك |
Babanızın bana, ceketi hiç kimseye vermemem konusunda kesin talimatı var ama sanırım sizin durumunuzda bir istisna uygulayabilirim. | Open Subtitles | أعطاني أبوك أوامر صارمة بعدم إعطاء السترة إلى أي أحد... لكن أعتقد أنني قد أقوم بإستثناء في حالتك |
Sizin durumunuzda oldukça yanıltıcı. | Open Subtitles | حسناً، علي أن أقول في حالتك أنه "خادع" جداً |
Aslında sizin durumunuzda kendini tutuyor. | Open Subtitles | ,فعلياً في حالتك ,إنه يتمالك نفسه |
Sizin durumunuzda, kötüleşene kadar iyi durumda olursunuz. | Open Subtitles | في حالتك ستكون بخير عندما لا تكون بخير |
Fiziksel durumunuzda ya da evdeki genel durumda... bir değişiklik var mıydı? | Open Subtitles | هل كان هناك أي تغيير في حالتك الفيزيائية... . ـ |
Sizin durumunuzda beni endişelendiren para değil. | Open Subtitles | في حالتك لست مهتم كثيرا بالنقود |
Ya da sizin durumunuzda; | Open Subtitles | في حالتكم شخصين |
Ya da sizin durumunuzda, cadılardan. | Open Subtitles | او في حالتكم انتم السحرة |
Sizin durumunuzda da bahardaki ulusal yarışmaya girmek oluyor. | Open Subtitles | و في حالتكِ أنتِ ، سيكون هذا بالوصول إلى المنافسات الاقليمية |