"duygularımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشاعرنا
        
    • عواطفنا
        
    • بمشاعرنا
        
    Tüm bunlardan sonra bizi bu noktaya getiren şey de duygularımız. Open Subtitles بعد كل ذلك, مشاعرنا هي التي جلبتنا هنا في المقام الاول
    duygularımız ve ruh halimiz zamanı, çoğunlukla, yeniden kodlar: geçmişi, nostalji ya da pişmanlık olarak, geleceği de umut ya da dehşet olarak... TED حالتنا الذهنية و مشاعرنا الخاصة بنا و غالبا ترميز الوقت الندم أو الحنين إلى الماضي، الأمل أو الفزع إزاء المستقبل.
    Aklımız ve duygularımız, düşündüğümüz kadar güvenilir arkadaşlar değil. TED مشاعرنا وعقلنا، ليسوا بالأصدقاء الجديرين بالثقة كما اعتقدنا.
    Ancak genellikle duygularımız onları ayırmamızı güçleştirecek şekilde bir araya gelir. TED لكن في أغلب الأحيان تكون عواطفنا متزاحمة ومتداخلة بحيث يصعب تمييزهم عن بعضهم البعض.
    2 yıl bekledim. Haklıydık. duygularımız yanılmadı. Open Subtitles انتظرت لسنتين , كنا بخير , عواطفنا كانت بخير
    Keselim, etrafımızda insanlar varken kendi duygularımız hakkında konuşmak kolaydır. Open Subtitles الانفصال، أحياناً يكون من الأسهل البوح بمشاعرنا في وجود أشخاص آخرين.
    Tabii duygularımız sadece zaman boyunca değişmiyor, mekândan mekâna da değişiyor. TED بالطبع لا تتغير مشاعرنا فقط بمرور الزمن، لكن تتغير أيضًا من مكان لآخر.
    İnsanoğlunda duygularımız tarafından etkilenen elektro-kimyasal akımlar vardır. Open Subtitles الحياه البشريه بها اكترونات كيميائيه تمشي خلالنا وتوثر بها مشاعرنا
    duygularımız bize "doğru yolda" olup olmadığımızı gösterici birer geri dönüş mekanizmasıdır. Open Subtitles إن مشاعرنا هي آلية الجواب إلينا حول ما إذا كنا على الخط الصحيح أم لا حول ما إذا كنا ضمن المسار أم خارجه
    duygularımız hakkında dürüst olmak için buradayız onları bastırmak için değil. Open Subtitles نحن هنا لنكون صادقين في مشاعرنا لا لكي نكبتها
    Okulun olmaması duygularımız olmayacağı anlamına gelmez. Open Subtitles فقط لأن المدرسة في إجازة لا يعني أنا مشاعرنا أيضا كذلك
    Ama duygularımız hakkında konuşursak bu sorunu çözebiliriz. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نصحح ذلك إن تحدثنا فقط عن مشاعرنا
    İnsanların iç dünyamızla ilgili gördükleri ve anladıkları şeyler konusunda bilişsel kontrolümüz olduğunu düşünürüz, duygularımız, kaygılarımız, korkularımız, iç çekişmelerimiz ve sıkıntılarımız ve bunlara nasıl tepki verdiğimiz. TED فنحن نعتقد أننا نتحكم بما يراه الناس ويعرفونه عن حالتنا الداخلية، عن مشاعرنا ومخاوفنا، وعدم صدقنا وصعوباتنا وكيف نستجيب لها.
    Bu tür deneyimlerin ne kadar sık yaşandığının farkına varılmasıyla belki de duygularımız hakkında daha özgür hissedebiliriz ve bazı gerçeklerde güven oluşturabiliriz: yeneteklisiniz, yapabilirsiniz ve hak ediyorsunuz. TED مع زيادة الوعي حول مدى شيوع هذه التجارب، لربما بإمكاننا الشعور بحرية أكبر لنكون صريحين حول مشاعرنا وأن نثق في بعض الحقائق البسيطة: أنت موهوب، أنت قادر، وأنت في المكان الذي تستحق.
    Bilgeliğim içinde ne hissettiğim ve değerlerle bütünleşmiş hareketlerde ne yaptığım arasındaki farkı özdeşleştirdiğimde duygularımız aracılığıyla en iyi hallerimize giden bir köprü kurmuş oluyoruz. TED عندما نستوعب الفرق بين ما نشعر به بكل حكمة وما نفعله من تصرفات متوائمة مع قيمنا، فإننا نؤسس مسارًا إلى أفضل هيئة لأنفسنا من خلال مشاعرنا.
    Birbirimize karşı duygularımız güçlendi. Open Subtitles مشاعرنا لبعضنا البعض تنمو أقوى. ..لكن
    Bakalım duygularımız bizi nereye götürecek. Open Subtitles دعينا فحسب نرى إلى أين ستأخذنا مشاعرنا
    Bunu birinci elden biliyorum ama bazen duygularımız bize çılgınca şeyler yaptırabilir. Open Subtitles .. أعرف ذلك عن تجربة شخصية ولكن أحياناً، عواطفنا تجعلنا نقوم بأشياء جنونية
    Ama çok yaklaştık, bazen duygularımız kararlarımızı etkileyebilir. Open Subtitles نحن مقربان جدا, أحيانا عواطفنا تحجب بصيرتنا
    duygularımız hayatımızın her alanını etkiliyor, sağlığımız ve nasıl öğrendiğimizden, nasıl iş yaptığımız ve karar aldığımıza kadar, büyük olanları ve küçükleri. TED عواطفنا تؤثر على كل نواحي حياتنا، من صحتنا وطريقة تعلمنا إلى كيفية تأدية أعمالنا واتخاذنا للقرارات الصغيرة منها أو الكبيرة.
    Onlarınkine endişelenmekten, kendi duygularımız hakkında şarkı söyleyemiyoruz. Open Subtitles لا نستطيع حتى أن نغني بمشاعرنا ذلك لأننا قلقون جدا عليهم
    "Düşüncelerimize hükmedebiliriz, ki onların zerre önemi yoktur oysa, her şeyden mühim olan duygularımız bizden bağımsızdır." Open Subtitles أدركُ أننا نستطيع التحكم بأفكارنا" والتي لا تعتُبر شيئا ولكن لا نستطيع التحكم بمشاعرنا "والتي تعتبر كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more