"eğer o" - Translation from Turkish to Arabic

    • إذا كان
        
    • إن كان
        
    • إذا لم
        
    • لو لم
        
    • إذا كانت
        
    • إن لم
        
    • اذا كان
        
    • إذا هو
        
    • اذا كانت
        
    • اذا لم
        
    • إذا ذلك
        
    • لو أنه
        
    • إذا هي
        
    • لو كان ذلك
        
    • لو كانت تلك
        
    Bu onurlandırmaksa Eğer o halde bende bir sorun olmalı. Open Subtitles حسناً، إذا كان ذلك هو الاحترام إذاً لعلّي أنا المخطئة
    Eğer o country müzikse, ben rock and roll'um. Başarılı. Open Subtitles إذا كان يشبه الموسيقى الريفية، فأنا مثل الروك، نتفاهم جيداً.
    Eğer o normal bir usta, bir marangoz olsaydı emin olun benim yaptığım hasarı onun kadar hızlı tamir edemezdi... Open Subtitles إن كان مقاولًا عاديًّا أو نجّارًا أضمن لكم أنه لن يكون قادرًا على إصلاح الضرر الذي أسببه بمثل هذه السرعة
    Eğer o oynayamazsa, ben onu oynatmak için orada olacağım. Open Subtitles إذا لم تَستطعُ ان تمثل، أَنا هناك لجعلها تفعل ذلك.
    Eğer o zamana kadar azgın bir göçmen bulamazsam, burada kalmayı hak etmiyorumdur. Open Subtitles لو لم اجد مهاجره مثيره الى هذا الوقت لا استحق ان ابقى هنا
    Eğer o bizmişiz gibi davranabildiyse biz de oymuşuz gibi davranabiliriz. Open Subtitles إذا كانت تسطيع التظاهر بأنها نحن فنحن نستطيع التظاهر بأننا هى
    Eğer o insan yapmak istemezse, siz daha ne yapacaksınız? TED إن لم يرغب هذا الشخص بتنفيذها، ماذا عليك أن تفعل؟
    Karma'nın bir planı vardı. Eğer o plan buysa, savaşmayacaktım. Open Subtitles اذا كان للقدر خطة لي وهذه هي، فلم أكن لأقاومها
    Eğer o da bizim gibiyse telefonu köpeğinin fotoğraflarıyla doludur. Open Subtitles حسناً، إذا كان مثل معظمنا، سيكون هاتفه مليء بصور لكلبه.
    Eğer o adam söylediğin kadar kötüyse başka şansın yok. Open Subtitles إذا كان سيئًا بمقدار ما تقول، فأنت لا تملك خيارًا.
    Eğer o canavarlardan herhangi biri ortaya çıkarsa, hazır olmam gerek. Open Subtitles إذا كان أي من تلك الوحوش تظهر، يجب أن أكون جاهزا.
    Eğer o politikayı biraz olsun etkilediyse, olay biter, oyun sonu. Open Subtitles إن كان لها أي تأثير في السياسة، ولو صغيراً، فستكون نهايته.
    Merak ediyorum burada çok insan olmasa hapisanede on yıl düşün... çok ucuzdu Eğer o bu savaşı bitirmeya yardım etmeseydi. Open Subtitles أتساءل إن كان هناك عدد كبير من الناس الذين يظنون أن عشر سنوات في السجن ثمن زهيد للمساهمة في إنهاء هذه الحرب
    Eğer o gelecekte bizim için yoktur, neden şimdi bizim için var mı? Open Subtitles إذا لم يكن موجوداً لأجلنا في المستقبل فلماذا يكون هنا لأجلنا الآن ؟
    Sen şanslı birisin. Eğer o olmasa, şimdiye çoktan ölmüştün. Open Subtitles انت محظوظ, لو لم يكن من اجلها , لكنت ميتاً
    Fakat Eğer o beyinler ilk evrildiğinden buyana çok az değiştiyse, bizi Rift Vadi'sinden alıp yıldızlar arasında yaşamaya çıkaran şey neydi? Open Subtitles ولكن إذا كانت تلك العقول لا تكاد تكون تغيرت منذ أن تطورت أولا، ما الذي أخذنا من الوادي المتصدع للعيش بين النجوم؟
    Eğer o tümörü bulmazsak muhtemelen bir kez daha inme olacak ve ölecek. Open Subtitles أصيبت بجلطة و سكتة دماغية ستصاب بأخرى و تموت إن لم نجد الورم
    Eğer o görüşmek istiyorsa ben de... görmeyi çok isterim dedim. Open Subtitles اذا كان يريد ملاقاتى سأكون علي إستعداد للقيام بذلك ، لرؤيته
    Lauren, ...Eğer o huzur içinde olmazsa, sen nasıl olabilirsin ki ? Open Subtitles لورين، هكذا سَتَكُونُ أبداً قادر على الإرْتياَح إذا هو مَا يُمْكِنُ أَنْ؟
    Eğer o kız Müdür Song'un kızıysa onu işe almamız gerek. Open Subtitles اذا كانت ابنة المديرة سونغ، فعلينا توظيفها.
    Eğer o kadından araziyi hafta sonuna dek alamazsam, permimi kaybederim. Open Subtitles اذا لم احصل على ارضها قبل نهاية الاسبوع سوف افقد صلاحياتى.
    Eğer o çocuk iyi ve safsa, kafamı keseceğim, bayım Open Subtitles إذا ذلك ولد جيد وبريء أنا سآكل رأسي ، سيدي
    Eğer o son üç şilini de harcadıysa o zaman tuzakta bir faremiz var demektir Dediğimi yap, Christopher! Open Subtitles لو أنه أنفق أخر ثلاثة شلنات فإنه يبدو لي كالفأر في المصيدة
    Eğer o yüzeye çıksa bile, iyi olan şeyleride mahfeder. Open Subtitles حتى إذا هي َظْهرتُ على السطح، هي سلعة تالفه
    Eğer o kadar önemli olsaydı babam bunu bana kendisi söylerdi. Open Subtitles لو كان ذلك مهماً لأبي لكان التقط الهاتف وأخبرني بذلك بنفسه
    Eğer o kadın buradaysa, Selby, Tanrı yardımcın olsun... Open Subtitles ليكن الله في عوني لو كانت تلك المرأة هنا يا سيلبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more