"eşyaların" - Translation from Turkish to Arabic

    • أغراضك
        
    • الأثاث
        
    • أشيائك
        
    • الأغراض
        
    • اغراضك
        
    • أغراض
        
    • حاجياتك
        
    • أمتعتك
        
    • اشيائك
        
    • متعلقاتك
        
    • أشياءك
        
    • أغراضكِ
        
    • أشياؤك
        
    • أثاثك
        
    • المادةِ
        
    Peki ya valiziniz? 88, Prens Albert Yolu'nda bıraktığınız eşyaların hepsi? Open Subtitles ماذ عن أمتعتك و أغراضك التي تركتيها في شارع الأمير ألبرت ؟
    Hey bak, dün eve geldiğimde senin tüm eşyaların da evin her yerine dağılmıştı. Open Subtitles اسمع لقد عدت إلى المنزل البارحة وكانت أغراضك في كل أرجاء المنزل
    eşyaların yarısı antika, yarısı orduya ait. Open Subtitles الأثاث جزء منه أثري مستعمل، والجزء الآخر من الجيش الأمريكي
    11'de İç İşleri toplantım var, eşyaların geç kalmama neden olmasın. Open Subtitles لدي اجتماع مع الشئون الداخلية الساعه 11 صباحا. لا تدع أشيائك تؤخرني.
    Hickory Sokağı 26 Numaradaki eşyaların... çoğunu kimin çaldığı veya neden çaldığıyla, ilgili bir gizem yok. Open Subtitles .. لا يوجد غموض حول من كان يسرق أغلب الأغراض من 26 طريق هيكوري أو لماذا
    Evimde eşyaların için sana ait bir çekmece var. Open Subtitles درج الخزانه في منزلي بهِ بعضاً من اغراضك الخاصه
    eşyaların dağılmıştı ve bende toplamaya çalışıyordum. Open Subtitles كانت أغراضك غير مرتبة و حاولت فقط ترتيبها
    Kişisel eşyaların burada. Şuraya bırakıyorum tamam mı? Open Subtitles لديّ أغراضك الشخصيّة سأضعها هنا، اتّفقنا؟
    - Hey. Evimde bıraktığın eşyaların, birkaç eksik olabilir, Open Subtitles هذه أغراضك التي تركتها في منزلي رٌبما هٌناك بعض الأشياء الناقصة
    Bütün eşyaların tek kutuya sığdı mı? Open Subtitles كل أغراضك في صندوق واحد؟ ماذا تكون، شخص رحال؟
    O yüzden sanırım mükemmel olmaya ve bütün cömertliğimle evimi eşyaların için açmaya devam edeceğim. Open Subtitles حسناً أخمن بأني سأواصل بأن أظل مدهشة وبكل سخاء أفتح منزلي لكامل أغراضك
    Bu ev, bu eşyaların neredeyse yarısı Olga'ya ait. Open Subtitles الشركة تمتلك هذا البيت يا أمى وكل الأثاث به
    İşin bittiği zaman, bazı eşyaların yerini değiştirmek içinde yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles عنما تنتهي, احتاجج مساعدتك لنقل بعض قطع الأثاث.
    Cevabı baştan belli ama senin eşyaların da yasa dışı mıydı? Open Subtitles لكن هل كانت أشيائك مُهربة بشكل غير قانوني أيضاً ؟
    Tüm tuzlu eşyaların, tavaların, iki girişin şu deli gibi pahalı fırın başlığın! Open Subtitles على كل أشيائك الثمينة ومقاليك والبرادين الكبيرين ، شفاط المطبخ المُكلف بجنون
    Burası, kampa getirilenlerden alınan kişisel eşyaların paketlenip Almanya'ya gönderilmeden önce toplanıp, tasnif edildiği yerdi. Open Subtitles هذه حيث الأغراض المنتزعة ممن وصلوا عن طريق النقل وصُـنـّفـت قبل أن تـُحزم وتـُعاد إلى ألمانيا
    Bu eşyaların sorumluluğu teslim edilene kadar sizdedir. Open Subtitles هذه الأغراض يجب أن تبقيها عندك في كل الأوقات، حتى التسليم
    eşyaların ne zamana geldiğini öğrenmek için nakliye şirketini arayayım mı? Open Subtitles تريديني ان اتصل بناقلي الاثاث اري متي ستصل اغراضك?
    O sırada, bir dost, bir dostunun çekicini kaybedecek ve gençler, babalarından kalan ve babalarının bir gece evvel saat sekiz gibi oraya koyduğu eşyaların yerini bilmeyecek. Open Subtitles في تلك الأوقات, سيفقد الصديق مطرقة صديقه ولن يعرف الصغار أين أغراض أبائهم
    Tabii, millet de kız kurusu hediyelik eşyaların için kuyruk olmuştu ya. Open Subtitles أوه لأن هناك طابور طويل من الناس يريدون شراء حاجياتك
    Uyandığında, eşyaların havalanıyor ve bunların ne zaman başladığı hakkında hiç bir fikrin olmuyor mu? Open Subtitles تستيقظ, اشيائك تُرفع وليس لديك أي فكرة متى بدأ؟
    McCawley, İngilizler bunu gönderdi- kişisel eşyaların. Open Subtitles بالمناسبة , البريطانيون أرسلوا لك بعض متعلقاتك الشخصية
    Ve bugün, biz bunu sizin kullanıp attığınız nesnelerden elde ediyoruz ve yine sizin kullanacağınız yeni eşyaların üretiminde kullanıyoruz. TED واليوم نحن ننتجها من اشياءك القديمة وتعود ثانية في أشياءك الجديدة
    Bütün eşyaların burada, oyuncak bebeklerin resimlerim kaplumbağan. Open Subtitles أغراضكِ كلها هنا، الدمى الخاصة بكِ و... صوركِ، السلحفاة خاصّتكِ
    Anne, sen ölmeyeceksin. eşyaların çöpe atılmayacak. Open Subtitles لن تموتي و لن ترمى أشياؤك في القمامة
    İdeal bir yer sayılmaz biliyorum ama eşyaların için bolca alanın olacak. Open Subtitles أعلم أنه ليس بالمكان المثالي ولكن سيكون لديك مساحة وفيرة لتضع أثاثك
    Çok havalı eşyaların varmış. Open Subtitles يَبْدو مثلك كُنْتَ إلى بَعْض المادةِ الباردةِ الجميلةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more