"ebeveyn" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوالدين
        
    • والدين
        
    • آباء
        
    • الأباء
        
    • الوالد
        
    • والدة
        
    • الأبوية
        
    • الرئيسية
        
    • والداً
        
    • الأبوة
        
    • أباً
        
    • أبوين
        
    • الآباء
        
    • الأبوي
        
    • أبوية
        
    Bir ebeveyn yavruya bakarken, ...diğerinin denize kadar uçup sığ sulardan küçük balıklar ve mürekkep balıkları toplaması gerekir. Open Subtitles بينما يعتني أحد الوالدين بالصّغير، يتعيّن على الآخر السفر بعيداً عن الشاطيء ليصيد السمك الصغير والحبّار من سطح الماء.
    Bazı olası ebeveyn adayları gençlik merkezine gelecek, onlarla görüşmeliyim. Open Subtitles ثمّة والدين بالتربية، سيأتيان إلى الأصلاحيّة ، و عليّ مقابلتهما.
    Yaptıkları aşağı yukarı buraya kadar gelip yüzümüze karşı sizden ebeveyn olmaz demekti. Open Subtitles جميل جداً لـ حضروهم هنا و أخبارنا في وجوهنا أننا سنكون آباء فاشلين
    Bir çocuğun mutluluğu, ebeveyn için oldukça adaletsiz bir yük olur. TED سعادة الطفل عبء ليس عدلًا أن يحمله الأباء على عاتقهم
    Sanırım içimde devamlı korkak bir his olacak ama bu ebeveyn olmaktan. Open Subtitles أعتقد أن جزءً مني سيظل خائف قليلاً لكن هكذا يكون الوالد دائماً
    ebeveyn olduğunda evladının senden nefret etmesinin ne demek olduğunu anlayacaksın. Open Subtitles حين تصبحين والدة يوما ما ستتفهمين شعور الحصول على إبن يكرهك
    ebeveyn haklarını çocukları üzerinde karar vermede kullanma konusunda iyi. Open Subtitles كانت على معرفة بحقوقها الأبوية لتقدم على اختيار القرار لأبنائها
    ebeveyn yatak odasının dışında koridorda, kocaman bir gömme dolap var. Open Subtitles هناك مخزن رائع في الخزانة في الرواق خارج غرفة النوم الرئيسية
    ebeveyn olmaya hazır değilim; özellikle de çocuklarını terk edecek bir ebeveyn. Open Subtitles أنا لست مستعداً لأكون والداً . بالأخص ليس النوع الذي يترك أبنائه
    Çok az insan benim ebeveyn olarak nitelendirdiğim özelliklere sahip. Open Subtitles قليل من البشر لديهم غريزة الأبوة والأمومة, كما أفعل
    Bunun nasıl olduğunu bildiğini sanıyorum ebeveyn sevgisinden yoksun halde büyümeyi yani. Open Subtitles أظن أن تعلمين كيف هو الأمر أن تنضجي محرومة من حب الوالدين
    Anlaşılan o ki, uygulamanızda herhangi bir ebeveyn izni gerekmiyor. Open Subtitles ومن الواضح أيضا أنه ليس لديك أي متطلبات لإذن الوالدين.
    Ve genellikle bana yakınlarda yaşadıkları bir kayıptan bahsederler.. ölen bir ebeveyn, ve çok erken ayrılan bir arkadaş, doktordan kötü haber. TED وغالبا ما يحكون لي قصصا عن خسائرهم الأخيرة كوفاة أحد الوالدين أو صديق غادر بسرعة أو خبر سيء عند الطبيب
    Çocuklarını senden farklı yetiştirdikleri için kötü ebeveyn olduklarını düşünüyorsun. Open Subtitles تظنهم والدين سيئين لأنهم يريدون تربية طفلتهم بطريقة مختلفة عنك.
    Bu sözün ne demek istediğini bir ay önce eşim ve ben yeni ebeveyn olduğumuzda anladım. TED استوعبت معنى هذه العبارة الحقيقي قبل شهر بالضبط عندما أصبحنا أنا وزوجتي والدين جدد.
    Fakat nasıl ebeveyn olunur hakkında çok öğrenmeniz gereken şey var. Open Subtitles لكن لديكم الكثير لتتعلموه عن: كيف تصبحوا آباء
    Bir kaç ebeveyn toplandık, hemen serbest bırakıldıktan sonra... onu izledik ve bulduk. Open Subtitles مجموعه من الأباء تعقبوه بعد أن أطلق سراحه
    Sanırım, bir ebeveyn için en zalim zaman, ...Çocuğunu kaybettiği an. Open Subtitles أعتقد أن أقسى مصير يمكن أن يواجهه الوالد هو فقدان الأبن
    Artı, Charles ve Gina'nın ebeveyn düğününde garip romantik bir an yaşadık. Open Subtitles وايضا حضينا بلحظة برومانسية غريبة في زواج اب تشارلز من والدة جينا
    Tüm saygımla, diplomatik becerilerinizin mükemmel olmasına rağmen sanırım ciddi ebeveyn tavsiyesine ihtiyacınız var. Open Subtitles مع احترامي، رغم إيماني بأن مهاراتك الدبلوماسية جيدة.. إلا إنني أظنك تحتاج لبعض النصائح الأبوية.
    Yukarıda oğlanın yatak odası, kızın yatak odası ve ebeveyn yatak odası var. Open Subtitles ،في الطابق العلوي هناك حجرة للفتى أخرى للفتاة وغرفة النوم الرئيسية
    Harika bir ebeveyn olmak istiyorum ve ve bunları harika bir başarı için kurban etmeyeceğim." TED أريد أن أكون والداً جيداً، ولن أضحي بذلك في سبيل الإنجازات العظيمة
    Civardaki tüm ebeveyn siteleri övgüyle bahsediyor. Open Subtitles له تصنيف عالي جدا من جانب جميع مواقع الأبوة والأمومة المحلية
    Kurallar ve teşvikler nasıl iyi arkadaş olunacağını, nasıl iyi ebeveyn olunacağını, nasıl iyi bir eş olunacağını ya da nasıl iyi bir hekim ya da iyi bir avukat ya da iyi bir öğretmen olacağınızı söylemez. TED القوانين والحوافز لا تقول لك كيف يمكنك ان تكون صديقاً جيداً .. ولا كيف يمكنك ان تكون أباً جيداً وكيف يمكنك أن تصبح زوجاً جيداً او كيف يمكن ان تصبح محامياً .. او طبيباً جيداً او مدرساً جيداً
    Bugün aramızda bu acıyı acıların en fecisini bilen iki ebeveyn var. Open Subtitles هناك أبوين معنا اليوم. من يعلم ذلك الألم، الجرح الأسوء على الإطلاق
    Buradaki hangi ebeveyn, bir cinayet soruşturmasında oğlunun veya kızının nerede olduğuna dair soruya yalan cevap vermez? TED من من الآباء الحاضرين معنا اليوم قد لا يكذب عندما يتعلق الأمر بأين كان إبنه أو إبنته في تحقيق متعلق بجريمة قتل؟
    ebeveyn olarak olaylara karışmama sanatında mükemmelliyete ulaştığını söylemiş miydim? Open Subtitles هل قلت لك سابقا أنك فضلت فن عدم التدخل الأبوي ؟
    Neyse bu gecelik bu kadar ebeveyn taktigi aldigimiz yeter. Open Subtitles ربما تكون المرة الأخيرة نصيحه أبوية منذ هذه الليلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more