| Eğer içinizden biri yaramazlık ederse, yemin ederim ki Noel Baba'yı arayıp, Noel'de çorap istediğinizi söylerim. | Open Subtitles | و إن أساء أي منكم التصرف فسأتصل بابا نويل فوراً و أخبره أنكم تريدون جوارب في عيد الميلاد |
| Eğer içinizden biri yaramazlık ederse, yemin ederim ki Noel Baba'yı arayıp, Noel'de çorap istediğinizi söylerim. | Open Subtitles | و إن أساء أي منكم التصرف فسأتصل بابا نويل فوراً و أخبره أنكم تريدون جوارب في عيد الميلاد |
| Ya da akşam yemeğine davetli bir konuk, yemekten sonra cüzdanını çıkartarak size yemeğin parasını ödemeyi teklif ederse, bu da fazlasıyla garip bir durum olur. | TED | أو إذا قام ضيف مدعو للعشاء بعد الوجبة باخراج محفظته وعرض دفع مبلغ الوجبة، ذلك يمكن أن يكون تصرف أخرق بالمثل. |
| çeviri:kalender-mine Her zaman derim ;eğer biri park yerini gasp ederse, öylece oturmayacaksın ,bir şeyler söyleyeceksin! | Open Subtitles | إذا قام أحدهم بأخذ مكانك لصف السياره ,لا تقف مشاهداً,قل شيئاً |
| Ve bu hızla devam ederse yarın da bunu başaramazlar. | Open Subtitles | و على هذه الوتيرة، فإنهم لنّ يقوموا بهِ غداً أيضاً. |
| Eğer dağıtan oyuncu 17'de kalmayı kabul ederse onların şansını % 21'den aşağı çekebilirsin. | Open Subtitles | اذا كنتِ تستطيعن الحصول على بيتكِ الخاص وانت في الـ 17 اذن سوف تقل نسبة ممارستكِ لهذهِ الأمور بنسة 21 بالمئة |
| Ona geri yazdın. Ona, eğer yetkililere yazmaya devam ederse öldüreceğini söyledin. | Open Subtitles | قائلاً أنك ستقتله ما لم يتوقف عن مراسلة الفرع الرئيسي |
| Ayrıca ona saçma sapan bir şey söylersen ve o seni sonsuza dek terk ederse ne yaparsın, Lovely? | Open Subtitles | و إن قلت لها شيئاً يغضبها و إن تركتك للأبد ماذا سيحدث لك؟ |
| Ve bunu yapmaya devam ederse, bırakmak zorunda kalacağız. | Open Subtitles | و إن إستمر بهذا سيكون علينا الإنسحاب كلنا |
| Eğer araştırmada buldukları kanıtlar beni işaret ederse ederse etsin. | Open Subtitles | و إن دل ذلك إلي، إن وجدوا دليل في مرحلةٍ ما خلال تحقيقهم فليكن. |
| Dünya bizden nefret ederse güzel yeni bir hastane yaptırırsın olur biter. | Open Subtitles | و إن كرهنا العالم, فإبني مستشفىً جديداً جميلاً فحسب |
| - Hayır ve bunu sürdürmeye devam ederse iblislere müdahale etmek zorunda kalacağız. | Open Subtitles | -لا، و إن استمرَّت بهذا ، فعلينا أن نقوم بتدخّل شيطاني |
| Napoli oğlunu senden almaya cüret ederse söz veriyorum huzur nedir bir daha bilmez. | Open Subtitles | و إن تجرأت نابولي أن تأخذ أبنك منك ... أعدك لن يعمّ السلام أبداً |
| Birisi lideri alt ederse, adamlarını da öldürürler. | Open Subtitles | إذا قام شخص ما بهزيمة الملك سيقومون بقتل الجنود |
| Sana bir tavsiye; bir daha biri aileni veya seni tehdit ederse, ...vur onu. | Open Subtitles | نصيحة. المرةالقادمة,إذا قام أحد بتهديدكأوتهديد عائلتك, أطلقيعليهالنار. |
| Kardeşin aşk deyip kardeşimin peşine düşmeye devam ederse hesaplaşmak için, ...bende aşk deyip senin peşine düşerim. | Open Subtitles | ... إذا قام أخاكِ بملاحقة أختي بإسم الحب . فإن الحسابات لم تستقر . ربما سأعود إلى ملاحقتكِ أيضاً بإسم الحب |
| Ve bu hızla devam ederse yarın da bunu başaramazlar. | Open Subtitles | و على هذه الوتيرة، فإنهم لنّ يقوموا بهِ غداً أيضاً. |
| Eğer dağıtan oyuncu 17'de kalmayı kabul ederse onların şansını % 21'den aşağı çekebilirsin. | Open Subtitles | اذا كنتِ تستطيعن الحصول على بيتكِ الخاص وانت في الـ 17 اذن سوف تقل نسبة ممارستكِ لهذهِ الأمور بنسة 21 بالمئة |
| Eğer angut gibi davranmaya devam ederse, onu dövüp rezil edeceğini söyledim. | Open Subtitles | أخبرته أنك ستركُل رأسه الكبيرة وستقوم بأحراجه أمام الجميع، أذا لم يتوقف عن التصرف بحماقة. |
| Kaçak avcılık devam ederse seni bir güzel pataklayacağım. | Open Subtitles | سأركلك ركلاً مبرحاً إذا لم يتوقف هذا الصيد غير المشروع |