"efendim" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيدى
        
    • يا سيدي
        
    • نعم
        
    • ياسيدي
        
    • سيد
        
    • ماذا
        
    • ياسيدى
        
    • مولاي
        
    • أجل
        
    • السيد
        
    • يا سيدتي
        
    • عفواً
        
    • سيدتى
        
    • المعذرة
        
    • سيّدتي
        
    Evet efendim. Daha bebekler. Sarı saçlı küçük bir kız. Open Subtitles أجل يا سيدى , مجرد رضيعتين بنات بشعر أصفر ذهبى
    -Teşekkür ederim, efendim. -Yola çıkmaya hazır mısınız, Albay? Hayır, teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لك يا سيدى هل أنت مستعد للرحيل , أيها العقيد ؟
    Hiç önemi yok, efendim. Okyanusta bir damla bile değil. Open Subtitles اوو سيدى العزيز ، انها حتى ليست نقطة فى محيط
    Biliyorum efendim. Ama belki Bay Smith kazara da olsa haklıdır. Open Subtitles أعرف ذلك يا سيدي لكن ربما يكون السيد سميث محقا بالصدفة
    Bayan Manion, Plaza Sineması'nın bir çalışanı mısınız? Evet, efendim. Open Subtitles آنسة مانيون، انت موظفة في دار العرض بلازا نعم سيدي
    Sizi temin ederim efendim,ikinci asma köprü ilkinden çok daha sağlam. Open Subtitles كن متأكدا ياسيدي أن الجسر المتحرك أقوي من الجسر الذي قبله
    Yüce efendim eğer şimdi gözünde değer kazandıysam bu kulunu görmeden geçme. Open Subtitles يا سيد ان كنت قد وجدت نعمة في عينيك فلا تتجاوز عبدك
    -Uyandığında herkes ne yapacağını biliyor mu? -Evet efendim, ama... Open Subtitles هل كل شخص يعرف جيدا ماذا سيفعل حين يستيقظ ؟
    Hayır efendim, hatırladığım kadarıyla hayır. - Genellikle şarap içer miydi? Open Subtitles لا يا سيدى, لا اتذكر هل هو يشرب النبيذ عادة ؟
    - Tüm motorlar dursun! Kayığı ayırın. - Peki efendim. Open Subtitles جميع المحركات تتوقف , إخرج الزورق الصغير نعم يا سيدى
    - Bunları da odalarına kilitleyin. - Peki efendim. Götürün. Open Subtitles إحبسهم فى غرفهم نعم يا سيدى , خذهم من هنا
    efendim, koca bir ormanın içindeyiz, her yerden binlerce kilometre uzakta. Open Subtitles سيدى , لقد ضللنا فى الأدغال ألف ميل من لا مكان
    Hayır efendim. Asıl benim elimi yolları üzerine koymamam gerekirdi. Open Subtitles كلا يا سيدى كان يجب ألا أضع يدى على القضبان
    Askerlerin morali çok yüksek, efendim. Gitmek için çok hevesliler. Open Subtitles سيدى , إن الرجال فى حالة نفسية جيدة متلهفون للذهاب
    Sizden çok etkilendi efendim. İsteyin, sizi hemen sahne arkasına götüreyim. Open Subtitles لقد أخذت بك يا سيدي قل الكلمة و سآخذك وراء الكواليس
    Siz ayrılırken efendim, John Silver da görevinin başına geçecek. Open Subtitles حسنا يا سيدي وبعد إذنك جون سيلفر عاد تحت قيادتكم
    Korkarım kendimden bahsedemem, efendim, çünkü ben ben değilim, biliyorsunuz. Open Subtitles لا أستطيع توضيح نفسي يا سيدي لأنني لست نفسي حقيقة
    - Hitch, şu atları arabalara bağla. - Peki, efendim. Open Subtitles ـ إجعلهم يربطون خيولهم في العربات ـ نعم ، سيدي
    Bu doğru değil, efendim. Burada soğuktan ölüyorum. Doğru değil. Open Subtitles هذا ليس صائباً ياسيدي.سألقى حتفي من البرد هنا.هذا ليس صائب.
    İyi akşamlar, ben Jennifer Barrett. Bay Barrett, iyi akşamlar efendim. Open Subtitles مساء الخير، معك جينيفر باريت سيد باريت ، مساء الخير، سيدي
    Günaydın, efendim. Servise neyle başlamamı istersiniz? Portakal suyu, kahve? Open Subtitles صباح الخير يا سيدى ماذا اقدم لك,عصير البرتقال او القهوه؟
    - Bütün ordu bu olmalı. - Hala yerleşiyorlar efendim. Open Subtitles هذا الجيش كله يجب أن يكون قد حدد مواقعه ياسيدى
    Daireniz, siz gelinceye kadar cennetin yıldızları gibi parıldayacaktır, efendim. Open Subtitles سيتلألأ قصرك كالنجوم في السماء، عند وصولك بسلامة يا مولاي
    Aksi taktirde beni rahat bırakın. Yapacak işlerim var efendim. Open Subtitles عدا هذا أتركيني وحدي فلدي عمل أقوم به يا سيدتي
    İzin verirseniz, efendim, postacı adanın bir Kızılderili... başına benzediğini söyledi. Open Subtitles عفواً يا سيدى ، لقد أخبرنى الملاح أن السبب هو أنها تشبه رأس الهندى
    Akşam yemeği 15 dakika içinde hazır olacak, efendim. Teşekkür ederim, Leakin. Open Subtitles العشاء سيكون جاهزا فى خلال 15 دقيقة يا سيدتى شكرا يا ليكن
    İzninizle efendim. Özür dilerim. Lütfen izin verin hemen ilgileneyim. Open Subtitles المعذرة سيدي أنا آسف جدا ارجوك دعني أهتمّ بهذا فورا
    - Söyle be adam. - Korsan gemisine benziyor, efendim. Open Subtitles .ـ أستمر، يا رجل .ـ إنها تشبة سفينة قرصان، سيّدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more