"elimizden gelen her" - Translation from Turkish to Arabic

    • في وسعنا
        
    • نبذل كل
        
    • كلّ ما يمكن عمله
        
    Böyle bir şeyi nasıl yapabildin bilmiyorum! Elimizden gelen her şeyi yaptık. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يمكنُنا أن نُفكّر به ، عَملنَا بكل ما في وسعنا
    Ailelerine Elimizden gelen her şeyi yaptık diyebilmek için. Open Subtitles لكي نقول لعائلته أننا فعلنا كل ما في وسعنا
    - Güven bana şüpheli birini bulmak için Elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. Open Subtitles ثق بي، نفعل أقصى ما في وسعنا لنجد المشتبه به
    Eemm, seni temin ederim ki Elimizden gelen her şeyi yapıyoruz onu bulmak için. Open Subtitles حسنا ,استطيع ان اؤكد لك اننا نبذل كل طاقتنا للبحث عنها
    Onu hayatta tutabilmek için Elimizden gelen her şeyi yapmamızı isteyecek. Open Subtitles هي ستريدنا نبذل كل ما بوسعنا لإبقائه حيّاً
    Yine de, Elimizden gelen her şeyi yapmalıyız o şeyi kurtarmak için o ilahi hak ve tarihi kafasına yerleştirilen şeyi. Open Subtitles على الرغم من هذا، نحن يَجِبُ أَنْ إعملْ كلّ ما يمكن عمله لتَوفير الشيءِ ذلك الحقّ المقدّسِ والتأريخِ وَضعَ على رأسهِ.
    Elimizden gelen her şeyi yapacağız. Open Subtitles أعد. نحن سنعمل كلّ ما يمكن عمله.
    Bilmenizi isterim ki, bu olayın sonunu görene kadar Elimizden gelen her şeyi yapacağımızdan emin olabilirsiniz. Open Subtitles اريدك ان تعرف اننا سنفعل ما في وسعنا لنحل هذه القضية حسنا ؟
    Onunla konuşabilseydik, olduğu yerde kalmasını ve onu sağ salim dünyaya getirmek için Elimizden gelen her şeyi yaptığımıza inanmasını söylerdik. Open Subtitles ولكن لو إستطعنا التحدث إليه،سنخبرهبأنّيصمد.. ويثق بأننا نبذل كل ما في وسعنا لإعادته حياً للوطن.
    Bay Brotherton, Elimizden gelen her şeyi yaptık ama... Open Subtitles سّيد برذرتون، قمنا بكل ما في وسعنا.
    Herkesi güven içinde tutabilmek ve her gün korkarak yaşamalarını engellemek için Elimizden gelen her şeyi yapacağız ama gerçekçi olmamız lâzım. Open Subtitles سنبذل ما في وسعنا لنبقي الجميع في أمان... من أجلكم حتّى تعيشوا... كلّ يوم بدون خوف.
    Sizi anlıyorum ve söz veriyorum Elimizden gelen her şeyi yapacağız-- Open Subtitles أنا أفهم، وأنا أعدكِ أننا سنفعل كلّ شيء في وسعنا...
    İşler sarpa sardığında Elimizden gelen her şeyi yaptık deriz ve daha da söylenecek bir şey kalmaz. Open Subtitles " عندما تسوء الأمور " " نقول أنّنا بذلنا ما في وسعنا " " " ولم يتبقى شيئاً آخر لقوله
    Çabucak çözmek için Elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. Open Subtitles نحننعملبأسرع ما في وسعنا لحلها
    Elimizden gelen her türlü yardımı yapmak isteriz Walter, ama... Open Subtitles ذلك قد لا أكون هنا. نحن جميعا نريد أن نفعل أي شيء ما في وسعنا للمساعدة، والتر، ولكن...
    Elimizden gelen her şeyi. Open Subtitles لقد قمنا بكل ما في وسعنا
    Kim bilir ne oldu ama olur da bir şans varsa Alice'e Elimizden gelen her şeyi yaptığımızı söyle. Open Subtitles من يعرف ماذا سيحصل ولكن ان كان هنالك اي فرصة عليك ان تجعليها تعرف بأننا نبذل كل مانستطيعه
    Elimizden gelen her şeyi yapıyoruz. Open Subtitles النظرة، نحن نَعْملُ كلّ ما يمكن عمله.
    Sizden Elimizden gelen her şeyi yaptığımızı bilmenizi istiyorum. Güzel. Open Subtitles -أنا فقط أريدك أن تعرف أننا نعمل كلّ ما يمكن عمله هنا حتى إذا لم نراه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more