"emin olmam" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن أتأكد
        
    • أكون متأكدة
        
    • لأتأكد
        
    • أتأكد من
        
    • التأكد من
        
    • للتأكد انك
        
    • التأكد بأنك
        
    • أن أتأكّد
        
    • اتاكد
        
    • عليّ التأكّد فقط من
        
    • إلى أن تؤكدي
        
    • اتأكد ان
        
    • أتأكد بأن
        
    • أن أتاكد
        
    • أن اتأكد
        
    Daha düşük eğitimli dinleyiciler için yeteri kadar basit olduğundan emin olmam gerekiyor. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنها بسيطة جدا لكي يفهمها الجمهور المستمع الأقل ثقافة
    Senin çocuğunu taşıyorsam benimle evleneceğinden emin olmam gerek. Open Subtitles يجب أن أكون متأكدة من أنك سوف .تتزوجني إذا كنت حاملا بطفلك
    "Bundan üç yıl öncesine kadar hesaplarınızı inceleyip tüm mükellefliklerinizi yerine getirdiğinizden emin olmam gerekiyor." Open Subtitles و الآن عليَّ مراجعة أرباحك للأعوام الثلاثة الماضية لأتأكد أن هذا كل ما عليكِ فقط لا مشكلة
    - Bir şey saklamadığından emin olmam kazım. Open Subtitles ولا بد لي من التأكد من أنت لا تخفي أي شيء.
    Aklıma kazındığından emin olmam lazım ki hata ihtimali ortadan kalksın. TED كان عليّ أن أتأكد من أنها ترسخت في ذاكرتي بحيث لا يكون هناك احتمال للخطأ.
    Harekete geçmeden önce çekin üzerinde olduğundan emin olmam gerekti. Open Subtitles كان لزاماً علي أن أتأكد أن الشيكات بحوزته قبل أن أقوم بالتحرك
    Joanne'in derin uykuya geçtiğine emin olmam lazım. Open Subtitles علي أن أتأكد من أن جوان قد غطت بنوم عميق
    Fakat bu sefer doğru şekilde yapacağım. emin olmam gerekiyor. Open Subtitles ولكن سأفعل الصواب هذه المرة يجب أن أكون متأكدة
    Bu adamı istemekle haklı olduğumdan emin olmam lazım. Open Subtitles يجب أن أكون متأكدة بأنني محقة في رغبتي بهذا الرجل
    - Ne yapıyorsun? - Josh'un platformda olmadığından emin olmam gerek. Open Subtitles سوف أذهب لأتأكد أن جوش ليس علي متن المحطة
    Dinle elimden geleni yapacağım ama onun iyi olup olmadığından emin olmam için bana birkaç dakika vermelisin. Open Subtitles اسمعني، سأحاول أن أفعل ما تريده، ولكن امنحني دقائق لأتأكد أنها بخير.
    deneme şansım olmadığından, hepsinin düzgünce çalıştığından emin olmam gerek. TED العمل مع هذه الآلات الحاسبة، أحتاج لأن أتأكد من أنها تعمل جميعاً بشكل صحيح.
    Acil bir tahliye durumunda, sizin uçak mürettebatına yardımcı olmaya muktedir ve istekli olduğunuzdan emin olmam lazım sadece. Open Subtitles أنا أريد التأكد من أنك سوف تتعاون مع فريق الطوارئ في حالة حدوث إخلاء طارئ
    Onu Haven'dan sonsuza dek gitmek için kullandığından emin olmam gerek. Open Subtitles أنا بحاجة للتأكد انك ستستخدميه .لمغادرة هايفن الى الأبد لا.
    Beni aptal yerine koymak için gelmediğinden emin olmam gerektiğini anlıyorsundur. Open Subtitles تفهم بأني أريد التأكد بأنك وهو لا تتلاعبان بي
    Söylediklerini doğru mu anladım emin olmam lazım. Open Subtitles أريد أن أتأكّد انّني اسمع ما تقوله بشكل صحيح
    Burada, onu güvende tutacak birinin olduğundan emin olmam gerekiyordu. Open Subtitles اردت ان اتاكد من ان هنالك احد ما بوسعه حمايتها
    Polisin Arthur'un DNA'sını bulacağından emin olmam gerekiyor. Open Subtitles عليّ التأكّد فقط من أن تجد الشرطة حمض (آرثر) النوويّ
    Bunun 51'i kurtardığından emin olmam gerekiyor. Open Subtitles أحتاج إلى أن تؤكدي لي بأن مركز الإطفاء 51 سيكون بأمان وسيستمر في العمل
    Klaus konusunda emin olmam için seni bir kez daha görmem gerekiyordu. Open Subtitles احتجت لأن اراك مرة أخرى حتى اتأكد ان كنت حقا أريد كلآوس
    Önce Juliet'in gelmediğinden emin olmam lazım. Open Subtitles حسناً، يجب أن أتأكد بأن جولييت لن تكون هناك
    Binecek diyorsunuz ya, niye emin olmam gerekiyor? Open Subtitles قلت أنها ذاهبه أذن لما علي أن أتاكد من ذلك؟
    Bu sabah duyduklarını kimseye anlatmayacağından emin olmam gerek. Open Subtitles أريد أن اتأكد من إنكِ لن تخبرى أى أحد بما سمعتيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more